книтичвския п вивлшгрдц•ическш ЗАУ•ьтки.
переписана въ TpeTit или даже четвертый разъ. Первый списокъ быль
pycckih, второй иди TpeTii изеотовлепт, быль Болгарами, и наконоцт.,
опять Вохгариномъ (а частью Сербомт,), писцомъ Дочаиской Псалтырн.
Пе слипжомъ ли хитроумно такое предложе:йе, и все :уго падь 'l“hlt'l.,
чт«') номо быть въ собствениыхт, рукахт. н изучено ела-
зомъ? Подоб но тому, то-ссть, cpaun•ellio, длл
yacaeHia Д'Ьла, для H0HHuaHiH. Что же говорить авторъ:
„подобно тому, вакъ Толстовская Псалтырь носить на себ'ђ н•ђкоторые
намеки на ие1юпись съ юго-слашшскаго оригинала И. По в•ђдь
каждую славлно-руссвую рукопись (но части llHcaniH или
рукопись, а не одна Толстовская Исалтнрь, носить на себ•ђ Н'ЬЕОТО-
рве намеки на neWIIicb съ юго-сдавянскаго оригинала. Положимъ,
что Дечансваа Псалтырь была когда-то переписана съ русской Псдл-
тыри. Развь это ть же 0THoureHia, чтф есть между любою славяно-
русскою рукописью Апостоломт„ Псалтырью) и юто-сла-
ванскииъ оригиналои•ь? В•ћдь въ РУССЕИХЪ спискахъ этого рода языкъ
и текста, древит, кое-гд•Ь
н•нкоторыми
словами и привоиисаип.змт, выдаюн$й свою русскую особенность.
Я уже что для автора рукописи не юсовыя тожественны
съ русскими, а юсовыа съ юго-славлпскнми западными. Толстовская
Пситырь составляетъ пщюдствующее звено между списками юго-
славинсвими и поздни шими русскими (стр. 23), и ниже (стр.
52): , 'Годстовскшј Псалтырь
представляетсл среднею между юсо-
вымн и русскими списками“.
Такимъ образомъ в•ь объ язык“Ь и текстђ дрвне-
славянской Псалтыри и въ ел списковъ до конца XIV в. со-
вершенно забыта и оставлена безъ вниманјн всл сербская православ-
письменность, ц•п.иви И)1'О-слаВЛИСКШЯ народность, ц•Ьлая иом•встиаи
славанская церковь, которая въ лиц'ь своим. iepapxoBb и другихъ
духовныхъ учешхъ дицъ не могла же въ самомъ кЬл•1; ни разу до
конца XIV в. не подумать объ азыкл и текста древне-
спвлнсвой Псалтыри. Хотя сербскТ языкъ въ словарномъ отношеаП{
и тянетљ ближе въ болгарскому, въ его восточномъ и западномъ па-
р•Ь'йихъ, Ч'Ьмъ, наприи'ђръ, языкъ pycckiit кь болгарскому, по все-
таки и въ XI—MV вв. несомн•Ьино были и должны были быть различ-
выя слова и выраже:йн лювне-спвлнскјн, мепТ,с поилтпыл Сербу,
встричанугсл
Волгарину. Какт. вт. старннпых•ь русским, рукониеях•ч.
T0Xk0BauiH неудобо познаваемымъ р•Ьчамъ бо.тарскииъ и сербскимъ,