эти — отрывки хорватскаго глаголичоскаго часослова (втрн%е — часо-
слововъ), писаннаго въ XIII в., какъ это можно заключить цо палеогра-
фическимъ и фонетическимъ даннымъ. Тексть сохранился очень плохо,
и издателю, напечатавшему его въ оригинал% и кирилловской тран-
пришлось его во многихъ м±стахъ возстановлять, что онъ и
кирилловской именно части. текста г. Вайсъ
предпослалъ небольшое въ которомъ, на трудовъ
Шафарика, Рачки, Чрнчича, Ягича, Берчича, Гейтлера, Мидчетича,
Вондра1И и Пастрнека, даль обзоръ хорватской глаголической
литературы и приведъ рядъ фонетическихъ признакрвъ, которыми, по
его характеризуются тексты хорват-
ской съ Њнскими отрывими хорватсиго миссала во глав±.
Издатель снабдить тексть палеографическими и литературными при"-
а въ да.льн%йшихъ двухъ главахъ подробно описалъ его въ
грамматическомъ и палеографическомъ Кь при-
дожены два снимка съ текста и «Appendix», въ ко-
торомъ дднъ перечень церквей Кркской подыующихся пра-
вомъ совершать литургЈю на древне-славянскомъ языкЬ. Такихъ цер-
квей о. Вайсъ насчитываеть 43, съ 55-ью священниими при нихъ.
Такимъ образомъ, съ вн•ћшней стороны книжка составлена содержатель-
но, почти любовно: авторъ, ви,щмо, старался сд•Ьлать все, что, по его
нужно было схЬлать въ этомъ
Но критикъ, какъ изв%стно, всегда недоволенъ. То же самое слу-
чилось и со мной, ЕОГЏ я сталь изучать изданный текстъ и знакомить-
ся съ автора. При всемъ своемъ кь издателю,
я додженъ сказать, что его предстоявшей ему задачи не сто-
ало на высотЬ современныхъ научныхъ
Сначала н±сколько словъ о вн%шнемъ вихЬ Тутъ прежде
всего обнаружилось крайнее неудобство незначительнаго размВра бу-
маги изданјя. Початая столбцы, строи въ строку, большихъ пергамен-
ныхъ листовъ (35х 25 ст.), заключающихъ до 50 строкъ, на бумаг± въ
21 Х 14 ст. разм•Ьра, г. Вайсъ вынужденъ быль эти столбцы разъеди-
нять и переносить съ одной страницы на другую, BcJ1mTBie чего при-
кь нимъ онзались то въ конц•Ь страницъ, то въ сродин•Ь ихъ,
то подъ глаголическимъ оригиналомъ, то подъ кирилловской транскрип-
Благодаря этому наглядность при текстомъ и прим•Ь-
чанЈями подъ нимъ утратилась: нужное читателю присодится искать.
За 0TcyTcTBieMb меЬста, подъ столбцами о. Вайсъ напечаталъ г. о. толь-
ко указанЈя же на источники выд%лилъ
въ конецъ всего текста. Такое pacnpe$.neHie крайне не-
удобно, такъ ткъ они тјсно связаны между собою. Но съ этимъ не-
удобствомъ можно было бы еще считаться, есдибы самъ издатель не
нарушилъ принятаго имъ поряди, пом±стивъ и подъ стодбпдми зам±т-