— 23 —
Во вс•Ьхъ угрорусскихъ особенно
производить авторовъ по возможности сохранить чистоту лите-
ратурнаго языка и связь съ прежними литературными тради:јями. При-
водимыя нами выдержки изъ о. Сабова могутъ быть на-
глядными этого.
Прив%тствуя литературное угроруссовъ, мы должны по-
желать тамошнииъ джятелямъ, кро" и таланта, которыми они
достаточно обладають, кром•Ь средстуь, воторыми, Бољ
дастъ, при большемъ угрорусюкаго общества, будуть обла-
пожелать еще ycrpueHiH по возможности личныхъ счетовъ
и и въ ихъ общественной Вательности 1). По-
желать надо также, чтобы эта же д%.ятельвость не ограничивалась, какъ
это было, повидимому, доселВ, лишь преджами Мукачевской
но чтобы и личности русской Пряшевской ириняли
въ общемъ до сихъ порь они держались књкъ будто въ
сторон±.
Какъ мы уже вид•Ьли, н%которыя изъ перечисленныхъ угрорусскихъ
иредставляють не только м•Ьстный, но, отчасти, и бол•Ье
интересъ, им•Ьютъ не только, какъ показатель современнаго
угрорусскаго 06uxwma, йо дають MaTepia.Ib
историко-литературный, этнографичесйй, — матерШъ, которымъ наука
не можетъ пренмрегать, особенно при томъ незавидномъ въ
какомъ находятся наши о прошломъ и настоящемъ угрорус-
скаго народа.
Въ этомъ общемъ смысл•Ь особенно важное им±еть вы-
шедша.я въ мартћ 1893 года священника о. ЕвменИ Сабова,
преподавателя русскаго и церковно-славянскаго языка въ Унгварской
Въ виду интереса, представляемаго его книгой, мы считаемъ необ-
ходимымъ дать бол%е полный отчетъ о ея сд%лавъ при этомъ
н%которыя на находящихся въ нашемъ распоря-
НОВЫХЪ MaTepiaA0Bb.
распадается на н%скодько отдвловъ. Первый отд•Ьлъ —
памятники церковно-славянскаш языка стараю и новазо. Составитель,
по его словамъ, и“.иъ въ виду „дати учащейся молодежи и вообще
читателямъ книгу, изъ которой можно бы познакомитися съ языкомъ,
х) О. Сабовъ, ясно понпмая необходимость этого, зам±чаеть по поводу Л. Чопея,
угрорусскато писатедя, дадево расходящагося съ нимъ „украинца“. сл±дующее: „Не-
довыя Л. Чопея въ прочимъ утро-русскимъ писателямъ и взаимно не могуть принест
желаемой пользы угро-русскому народу. Мы уб%ждены, что, если бы дитераторы угро-
русскихъ поразумЬи одинъ другато, Амь наибольше выиградъ бы самъ
народу, жејатем,но бы Л. Чопея съ лучшими утро.русскимп писатиами“
(стр. 209).