— 40 —

винного, же недастъ душу прелестникомъ римскимъ. Подушки иди

парны 1) и потребная тВлу, много принњти мн%.

Стр. 794—795. Одеждами различными од%тый 1ожефусь 3) тотљ 6-

вашъ бТскупъ, властелинь, владыка мумч. ун•Ь.ятомъ вамъ, давн•Ье

нечистымъ чловекомъ; еще въ нечистоту ту удаль, егда ся тЬло то

вроди(л)о на сей MiPb.

Стр. 856. Elegh gonoszok, mikor тед teltottak пеКет: se MunkAcsra

se LucskAra te ezutan пе jari, se пе kiilgyed 3) листы Утап is пет

ШОК, mint римлянинъ оный быль egyszer, mikor e16te is

tM7,iltem 6); латтункъ nemasagat 3) въ немъ.

2) Сборникъ зазовориъ 1707 шДа 7).

З) Няовское толковое bawuie—in 40, 248 листовъ 8). Листы 16—

234а писаны однимъ писцомъ, подражавшимъ печатному церковному

шрифту. До листа 2066 идуть T0JE0BaHia на воскресныя еван:ејя, на-

чинам съ нед•Ьли Мытаря и Фарисея. Иоанна Зп

тоуста о постВ; предъ пропов%дью и посхЬ нея;

и десятеро приказаня; 2336—234а—о

сакраментВ покуты. Листы 234а—242а—рвзныя статьи, большею

час•Јю другимъ поздн±й-

шимъ, бол%е крупнымъ почеркомъ. Лл. на погр±бъ,

2456—246а—пустые, 2466—2486—06щее

Остановимся на главной части на еван-

Везд± находятся многочисленныя поправщ по большей части рутю

самого писца: 06'bacHeHia, тешты•, весьма

простонародныхъ словъ и церковно-с.лавянскими 9). Языкь

толковант народный съ нЫторой, конечно, ирим%сью

церковно-славянской; значительное количество совь мадьяр

скихъ, вошедшихъ въ говоръ Додишнянъ. Даже тексты Священнаго Пи-

санЈя приводятся на народномъ языкЬ. Самыя весьма Шмы,

общедоступны, чужды схоластическихъ Судя по н•Ькоторымъ

м•Ьстамъ, можно заиючить, что составлены не YHiaT0Mb, а

1) Мад. pArna.

я) 1осифъ де-Камелисъ.

3) Они достаточно з:обны, запретивъ мн%: ты посл. того не ходя ни въ Мукачевъ.

ни въ Лучки и не посылай.

4) Я же не сидждъ н•Ьмъ, вакъ.

6) Однажды, когда н нпмъ говорил.

6) Мы ви$ли (lAttunk) н±моту.

7) Живая Старина, 1891 r., IV, 122—130. См. ниже IY.

в) Рукопись въ 6B6zi0NEt Мукачевскаго монастыря.

9) Ср. прим•Вча1йе на дист4 230а—2ЗОб: „Где бри, тамъ чтя 6paTiA, ИОВЕТЪ

mxczit, тамъ чти, понеже дуже спроста вытолковано бьио въ той книз•, съ

воторй писана“