ирвдииомв
27
р“Ьшить, не подъ руками Мхъ стар±йшихъ чеш-
ской хроники. Положительно изв±стно, что въ н%которыхъ изъ
нвхъ цифры изжены сравпнтельно съ текст•омъ XV вы, что
и указано нами однажды подъ чертою старо-русскаго перевода.
Народный текст•ъ roku tohoto, бвъ м•Ьста
и Скивцкое B32Hie 1779 года, на которыя дЬается ссыла
при одномъ неясноиъ М'ЬстЬ текста XV в•Ька, пМставляють не
мало BapiaHT0Bb то въ ползу смысла, то въ ущербъ ему. Эти
весьма своими рисунками наши лубочныя
пмставляють собою часто перепечатку
бойе раннихъ текстовъ, взъ которыхъ одинъ я служил оригина-
ломъ мя русскаго переводчика. Языкъ въ этихъ перепечаткахъ
подновденъ, и, кажется, моложе языка русскаго перевода. ПосхЬд-
Hii, какъ уже зам%чено, и помимо цифръ представдяеть иногда
уклонејя и pacnpovrpaueHie оригинала XV вЫ, и для натияднаго
подсюныхъ отступптй пришось приложить возможно
переводъ стар±йшаго чешскаго текста, по которому уже
Јегко вид±ть одновремевныя — и старо-русскаго пере-
вода кь старо•чешскому оригивиу, и
частью отъ переписчиковъ, частью отъ бывшаго
въ рукахъ переводчика.
Если в•Ьрвть Строеву в Отчету Публичной библттеки за
1874 годъ, что вм±ются сииски Брунцвика XVII в•Ька, то,
очевидно, с.йдуеть допустть, что перводъ руткШ был сд'ь-
лань съ несуществующаго теперь editio princeps 1565 года,
пи съ иного стараго B3THifI, неизв±стнаго чешскимъ биб-
лп)грапмъ. Если же Строева и Отчета Публичной
бибјотеки не в±рны, то придется что оригиниоиъ
џя русскаго перецчвка было одно изъ стар“йшихъ
Х УШ втка, а первыиъ изъ той поры считается Индрихо-
градеџое 1738 года.