— 62 —

Cpenie расцввта теодогачесваго иди провидевјии.

стичееваго поникавЈя geTopia. HCTopiH средвихъ

оставиась в»ной своему puat•iosaouy и бып про.

никнут духоиъ средве"ковоИ эпохи, по преимуществу отдачавшейеа

теологическиъ характероиъ. Гидо удачно Ьхаравтеризовиъ ее ел-

дующаии словами: его—вровь, ваподаающьа жиаы европей-

скаго uipa виоть до Бэкона и Декарта».

Уже основной догнать xpacriaacTBa ииючаетъ въ сел ц“ую

историво-фидософевую систему, основанную на релитзноиъ Врова-

Божество, принявшее человжескјй обравъ, освобождеје гОшыаго

человвчества Сынокъ и предстоящее B03pozaeaie Mipa на но.

выхъ начиахъ—вб эти представиють въ своей совокуп.

вости pa8BHTia покоющуюся аа релитзаой оенъ

Вс•Ь ети элементы естеетвеано долхаы

были повторяться въ важдомъ истриво-фидософсвоиъ хри-

0TiaHcBBIb философовъ Само собою разу“етса, что прови•

aCTopia додана была прийтать кь проив-

вольныиъ и венаучныиъ nocTpoeBi2Mb BBTopiB, чтобы не противоо

чать основныкъ догиатаиъ penri03Haro B»oyqegia. Она и не выда-

виа себя ва науку, а за систему ввровавЈй, и представдада собою при•

OHeHie принциповъ въ хода чедов%-

ческой Ен иетодъ, такъ сказать, ей навязанъ

еа основныиъ характероиъ и исходной точкой. Провидешјиистичесвая

точка 3PbBia в подвергаети поэтому очень Оввой вритикв вовпшихъ

писателей. Вашеро наприиЧљ говорить: «Что касается тавъ называе-

мой первое ocaouaie которой дано было христ•

свой TeoaoTiet, ииожевной Св. Августиноиъ и развитой окончательно

Боссюэтомъ въ его оба ucmopiu, то въ ней можно най-

ти изв'Встный цдаыъ, изувстное единство взглядовъ, но ничего такого.

иогдо.бы иммь отношенје кь прогресса. Согласно этой фи-

одно 11poBmHie направдяетъ родъ, на-

правдаетъ его туда и такъ, куда и вавъ оно хочеть, помощью фаго

ряда и coups d'Etats». Вашеро очевидно не достаточно ц•Ввип

ть подожитедьныа заслуги теологической на кото-

рын мы указали.

Не мен'Ье р%зко, Вашеро, подчеркиваетъ ненаучность прови-

денцтлстической исторји Жуфруа въ своихъ Размьио

летят о ucnwpiu: «То, что прежде всего,—говорип

онъ,— бросается въ глаза у Боссюета,—это пренебрежительное отвоше•