— 33
тельства, не испросивъ прежде на то отъ того
министерства, о предмет'В котораго въ книжкФ, разсуж-
дается”. И это прямо противофчило
Высочайше утвержденному цензурному уставу.
оно было утверждено по закону и сдвлалось надолго,
какъ дал±е увидимъ, однимъ изъ основныхъ правиль
нашей цензуры, вызывая самыя и справедли-
выя жалобы какъ со стороны литераторовъ, такъ, нако-
нецъ, со стороны самой цензуры 1).
Мистическое ханжество, вполн% овлад%вшее вВдом-
ствомъ при кн. Голицына,
страшно тВснило литературу. этого можетъ
служить цензурный случай съ одною изъ балладъ
Жуковскаго. представилъ въ 1822 г.
въ цензуру свой переводъ изъ Вальтеръ•Скотта —
„Ивановъ вечеръ”. Цензура нашла эту балладу крайне
неприличной по всему и по отдфльнымъ
Цензура между прочимъ находила: „на-
3Baaie Ивановъ вечерь можетъ пока-
заться страннымъ по шотландской бал-
лады, совершенно противоположному тому
какоб сыны господствующей здВсь
леркви обыкли хранить кь дню сего праздника, и пере-
водчикомъ называемаго великимъ днемъ, между
какъ читателямъ предлагается о соблазнитель-
ныхъ 2флахъ, которыя они должны воображать себВ
происходившими предъ самымъ симъ праздникомъ и
въ самую его ночь. Противоположность между назва-
HieMb баллады и ея т%мъ чувствитель-
нрЬе для русскаго читателя, что въ Ивановъ день, въ
и въ август% мвсяцахъ, обыкновенно бываетъ
постъ по уставу греко-россШской церкви“. Несмотря
на Жуковскаго, ему не удалось отстоять
свое и оно было напечатано лишь черезъ
1) Истор. о цензур% въ стр. 29, 31 и 32.
З