— 33

тельства, не испросивъ прежде на то отъ того

министерства, о предмет'В котораго въ книжкФ, разсуж-

дается”. И это прямо противофчило

Высочайше утвержденному цензурному уставу.

оно было утверждено по закону и сдвлалось надолго,

какъ дал±е увидимъ, однимъ изъ основныхъ правиль

нашей цензуры, вызывая самыя и справедли-

выя жалобы какъ со стороны литераторовъ, такъ, нако-

нецъ, со стороны самой цензуры 1).

Мистическое ханжество, вполн% овлад%вшее вВдом-

ствомъ при кн. Голицына,

страшно тВснило литературу. этого можетъ

служить цензурный случай съ одною изъ балладъ

Жуковскаго. представилъ въ 1822 г.

въ цензуру свой переводъ изъ Вальтеръ•Скотта —

„Ивановъ вечеръ”. Цензура нашла эту балладу крайне

неприличной по всему и по отдфльнымъ

Цензура между прочимъ находила: „на-

3Baaie Ивановъ вечерь можетъ пока-

заться страннымъ по шотландской бал-

лады, совершенно противоположному тому

какоб сыны господствующей здВсь

леркви обыкли хранить кь дню сего праздника, и пере-

водчикомъ называемаго великимъ днемъ, между

какъ читателямъ предлагается о соблазнитель-

ныхъ 2флахъ, которыя они должны воображать себВ

происходившими предъ самымъ симъ праздникомъ и

въ самую его ночь. Противоположность между назва-

HieMb баллады и ея т%мъ чувствитель-

нрЬе для русскаго читателя, что въ Ивановъ день, въ

и въ август% мвсяцахъ, обыкновенно бываетъ

постъ по уставу греко-россШской церкви“. Несмотря

на Жуковскаго, ему не удалось отстоять

свое и оно было напечатано лишь черезъ

1) Истор. о цензур% въ стр. 29, 31 и 32.

З