12 -
объяснен(ями кь свтдущииъ людямъ. „Аще еси грубъ и несмысленъ,
говорить одна изъ статей такъ называемаго Азбуковника (Х УП BtkB),
то помяни великаго свиильника Ивана Златоустаго глаголы, иже
рече: не хЬнися, шествуя кь не стыдися вопросити
его, и онъ научить тя, егоже ищеши“. Какъ высоко ц1жились и
какамъ пользовались люди, видно изъ преп.
Евфросина 11сковскаго (ХУ В'Вка), изъ ет разсказа о псковичЬ 10Bt,
СтолшЬ, бывшемъ священникћ, промнявшемъ санъ на
„гостебное (купеческое) жи'бе“: „вси nuie, читаемъ мы здћсь, купно же
и священиици и иричеть церковный, прихоццаху кь нему и вопро-
шаша отъ него о всякомъ нера.зр1;шеКмъ и о цервовномъ
купно же и о законныхъ вощехъ: онъ же убо протолкуя, и
свазоваше имъ вся по ряду, о чемъ же кто вопрошаше его, и въ
смасть его носиушаша и церковници, да того ради ото
честенъ бысть и знаемъ
С%веро-восточная Русь XV—XYII вт,ковъ находилась подъ B.nacTio
Юго-запад-
ная Русы православныхъ государей и iepapxoBb, принимавшихъ кь сердтку инте-
ресы Юго-западная, или литовская Русь входила
Грамотность.
въ составь Польскаго королевства великаго ЕДЯ-
жества Литовскаго; короли, вм1;стћ и BeMIkio князья.
были исключительно католики. иногда врачебно расположенные кт.
и ко всему, что тЬсно связано съ upaBouaBieMb. Митропо-
хиты, епископы, настоятели богатыхъ монастырей въ юго-запцной
Руси часто назначались королями изъ среды русскихъ пановъ не
потому, что были достойны высокаго сана, . а потому, что оказали
каквт•нибудь услуги и желали награды; иногда это были люди очень
сомнительной нравственности.
только въ первое время ио кь Польш•ћ
(во второй половин± ХIУ-го и въ первой ХУ Аковъ) могла пользо-
ваться русскимъ языкомъ и письмомъ мя грамотъ; потомъ, когда въ
Польш•ћ состоялось сеймовое uocTaH0BaeHie, чтобы документы писались
исключительно на латинскомъ яаыА, она должна была перейти кь этому
йоемднему. Въ литовской Руси языкъ держался твердо и въ
ХУ, и- въ ХУТ вткахъ. Статуты (въ ихъ чисЛ и посЛдтй, напеча-
танный въ въ 1588 году) предиисывии употреблять въ оффи-
' 10иьныхъ документахъ только русское письмо («литеры») и языкъ.
Но въ концТ, ХУ 1 В'Ька, nocN Люблинской стадо уже допускаться
въ оффи:$альныхъ документахъ употреблете польскаго письма и.языка
(впрочемъ всту пительныя и включительныя фразы писались обыкно-
венно еще по-русски), а въ конц« XYII Мка (съ 1697 г.) оно сдюа-
дось уже обязательнымъ; иначе говоря, въ это время пользоваться
въ оффифьныхъ документахъ русскимъ письмоцъ и языкомъ было
воспрещено.
Въ дитератур•ь и языки иМли такое 3HaqeHie, что
3HaHie ихъ было необходимо для обрадованнаго Южно-русса или Западно-
русса. Уже въ ХУ мы вслЊчаемъ авторовъ Русскихъ (
печатающихъ свои труды по-латыни. Въ концт ХУИ и особенно въ
XVH вВкахъ православныхъ Русскихъ (и духовныхъ, и
јрянљ) на польскоиъ языв•в — вполн% обычное Кажется, ихъ
божьше, чтЬмъ на руссвомъ иди церковно-славянскоиъ
язым. Дие TBkia книги ХУИ Ава, ououie достопри"чатиь-