14 —

свимъ и западнымъ образцаиъ и приближиись въ среднимъ, то въ

высшииъ ипащыиъ школамъ того времени. Они, безъ cou•bHia,

дичили чино учителей низшихъ шкодь и ихъ научный цензъ.

запино-русской школы находится въ „Грамматику

(точн%е: въ Азбук», напечатанной въ Вильн% въ 1621 оду.

Южные

Сказанное о старой Руси, съ невначительными изйнетями

Славяно.

относится въ юхножу слшякству, въ Болгарамъ и Сербамъ. ТЬ слова

о книгь, переведенныя съ греческаго, которыя Мращиись въ

PocciH, были и у южныхъ Сдавянъ и у нихъ переписыва-

лись. Южно-иавянсте авторы, подобно русскимъ, указываютъ на зна-

внигь. Bonapczii писатель Х пресвитеръ Козьма,

въ сдой на богомильскую ересь, такъ говорить своимъ читателяиъ:

„видите аи, въ кодит ио вводить ны (насъ) и

книжное? Почитайте часто святын ЕЦИГИ, да погубите грђхи своя...

Откуду же си вся (cyeBipie, пьянство и т. п.) ражаются? Не яй ли,

яко отъ непочитанья книжнаго и отъ Мности

Книги.

Число дошедшихъ до насъ южно-иавянскихъ рукописныхъ внигъ

Х1—ХУП В'Ввовъ сравнительно очень не велико. Изъ нихъ большин-

ство книгь большинство ЕНИГЬ Х У—ХУП

E0Bb—cep6cEig. Т'Ь книги ХУ—ХУП Мка, воторыя им%ють въ язык

%и особенности, почти всуђ написаны въ

BanxiH и Трансильвати, ГД'ћ Румыны пользовались церковно-славан-

СЕИМЪ явывоиъ въ 60roczyzeHiB и птератуО.

что у южныхъ Славянъ были

рукописей. Есть H8B±cTie, что царь конца IX и начала

Х Вковъ любил книги и наполнил ими свой дворецъ.

Пресвитеръ Козьма (Х в-%ЕЪ) уворяеть одного изъ своихъ современни-

ковъ ва то, что онъ собралъ у себя множество вниљ и нвкому ихъ

не давал читать. „Векую (3a11iM'b), говорить онъ, затворяеши спа-

сеный путь иредъ очима челойвоиъ, врыя (скрывая) словеса боже-

ствени отъ 6paTia своея? Тош 60 раци писана быша, да и ти (А)

спасутся ими (бдагодаря имъ), а не на H3MeHie пЛсни и червемъ

на пищу“. Но никакихъ сд%довъ подобныхъ c06paHit неизв±стно.

Войны съ Греками, BHYTpeHHie раздоры, навонецъ погромъ

уничтожии ихъ, и только монастыри Аеонской горы

(Зографъ и Хиландарь) сохраниди, и то не вполн'ћ, свои би-

бјотеви.

Значительная часть обращавшихся у южныхъ Сдавань книгь—

переводы съ греческаго, схвпнвые славянскими первоучителями, ихъ

учениками и послмоватедями въ IX и Х йвовъ. Особенно

много было переведено книгь въ кружкђ упомянутаго уже царя Си-,

неона, гдтЬ находился знаменитый 1оаннъ Экзархъ БодгарсАй. Старая

Русь, принявъ крещете, получила отъ Вопаръ готовою фую дите-

ратуру на церковно-славянскомъ ЯВЫЕ'Ь. Меньшая часть южно•иавян-

скихъ книть — оригинальные труды и k0MIIuuiH авторовъ Волгарь,

часто неивйстныхъ намъ по имени.

Въ ХШ и ХИУ вв. у южныхъ Славянъ явился рядъ новыхъ пере-

водовъ и оригинальныхъ принадлежащихъ отчасти Болга-

рань, отчасти (меньше) Сербамъ; эти новыя книги, почти по-

степенно таве перешли въ PocciD и вошхи въ составь русской

литературы .