— 116 —

Пов%сть о пап

%1) съ пойст{ю написано польскииъ ЯВЫЕОМЪ вельми чудно

и многвшъ недойдомо о святЬиъ пив римст%иъ.

Начио•. Король единъ, имянемъ Карпусъ мудрый, воролевствовиъ,

который и“дъ единаго сына и дщерь едину....

Мы пользуемся списвомъ Спо. Дух. АК. Соф. 1186, полвины

ХУП в. (и. 140—145). Это не что иное, как•ъ одна изъ пов•ьстей Рим-

свихъ (глава 5-я польскаго текста 3), глава 39-я руссввго текста

въ изд. Общ. Др. Письм.), въ томъ самокъ перевож въ ЕИОМЪ въ

Дјяјяхъ.

Языкъ Подовиамы во множеств%.

Тоть же текстъ (начио: Во странахъ рискихъ дары...),

но съ значительными въ язык•ђ (благодаря воторымъ число

полонизмовъ сильно сократилось), издань въ «Памятникахъ старинной

русс;ой литературы» П, 418.

2) Мсяца марта 12 день. Пойсть з•Кдо полезна о преподобймъ

отцы папы римстемъ.

Начало: Сей же блаженный Григорш папы римсвш родни от

королевс;аго роду. И$же отецъ его отиде св%та сего, остасд у Hero

два д%тища, мужескъ norb да жевескъ. Бяше 60 ztna дицеиъ....

Мы пользуемся сборникомъ Публ Библ Погод. 1288, XVII в.

(и. 11—17).

Полонизмовъ нтть.

Хотя эта им•Ьеть подробности, какихъ въ р-

дак:йи выше указанной, однако намъ представляется возможнымъ вихЬть

русскую перед•ику (отчасти этой посМдней. Инте-

ресно •тмТ,титъ, что ахЬсь ребеновъ Григорш пускается на воду въ «т-

лода-БП, а изданный въ «Памятникахъ старинной русской литературы»

говорить о «лодицћ» (согласно съ польсЕЯИЪ ортиниомъ). Кавъ

будто „•..ълодица» есть не что иное какъ непонятое «лодица» 2).

1) Historye Rzymskie, wydal Ј. Bystr06 (Bibl. pisarz0w polskich, 29, 1894

я) Обь дегевд• о кровосиЬсвтел% си. Хосто.шрвь, Исторвч. I0Borp*i•

1, в статью Дитерисса въ Rwssische Rewe, т. ХУ П, 1880 г.