— 116 —
Пов%сть о пап
%1) съ пойст{ю написано польскииъ ЯВЫЕОМЪ вельми чудно
и многвшъ недойдомо о святЬиъ пив римст%иъ.
Начио•. Король единъ, имянемъ Карпусъ мудрый, воролевствовиъ,
который и“дъ единаго сына и дщерь едину....
Мы пользуемся списвомъ Спо. Дух. АК. Соф. 1186, полвины
ХУП в. (и. 140—145). Это не что иное, как•ъ одна изъ пов•ьстей Рим-
свихъ (глава 5-я польскаго текста 3), глава 39-я руссввго текста
въ изд. Общ. Др. Письм.), въ томъ самокъ перевож въ ЕИОМЪ въ
Дјяјяхъ.
Языкъ Подовиамы во множеств%.
Тоть же текстъ (начио: Во странахъ рискихъ дары...),
но съ значительными въ язык•ђ (благодаря воторымъ число
полонизмовъ сильно сократилось), издань въ «Памятникахъ старинной
русс;ой литературы» П, 418.
2) Мсяца марта 12 день. Пойсть з•Кдо полезна о преподобймъ
отцы папы римстемъ.
Начало: Сей же блаженный Григорш папы римсвш родни от
королевс;аго роду. И$же отецъ его отиде св%та сего, остасд у Hero
два д%тища, мужескъ norb да жевескъ. Бяше 60 ztna дицеиъ....
Мы пользуемся сборникомъ Публ Библ Погод. 1288, XVII в.
(и. 11—17).
Полонизмовъ нтть.
Хотя эта им•Ьеть подробности, какихъ въ р-
дак:йи выше указанной, однако намъ представляется возможнымъ вихЬть
русскую перед•ику (отчасти этой посМдней. Инте-
ресно •тмТ,титъ, что ахЬсь ребеновъ Григорш пускается на воду въ «т-
лода-БП, а изданный въ «Памятникахъ старинной русской литературы»
говорить о «лодицћ» (согласно съ польсЕЯИЪ ортиниомъ). Кавъ
будто „•..ълодица» есть не что иное какъ непонятое «лодица» 2).
1) Historye Rzymskie, wydal Ј. Bystr06 (Bibl. pisarz0w polskich, 29, 1894
я) Обь дегевд• о кровосиЬсвтел% си. Хосто.шрвь, Исторвч. I0Borp*i•
1, в статью Дитерисса въ Rwssische Rewe, т. ХУ П, 1880 г.