10
нянь ни нарики
переводятся г. 11оздн•Ьевымъ. на стр. 7: Эти дома, по-
стоянно служа во ДВОРЦ%, были важными чиновниками.
Н'Ьсколько странно перепить: «эти два дома были
ными чиновниками». Но кромТ) тот цћй, какъ ука,зано выше.
„то нарики'• не значить: были, а эна-
не. ,тачтпа: дворецъ, и
читк схКлалясь.
16 кариба ни иносис.и во фу- 14 (И)
ми-корос,и-пш.иаиси
не значит: (17) на охотничьемъ иол•Ь убивсљ дикаго кабана.
наступивъ на него ногою, а значить: на охотничьемъ 110.1t,
затаптывалъ ногами дикаго кабана.
ЗдТ,сь мы имТюмъ опять сложный глаголь, ом•тояијй изъ
фу.ии—оть фу.“
. —стчнать. вступать. настхпать и
причем ь фу.ии Указываетъ только на спокмъ,
которымъ соверпиается xhh(TBie коросу—убиупть.
Въ разбираемо.мъ прослав.тяетсн храбрость импе-
ратора. Не быть признакомь выдающейся хратюсти
убить кабана. настхпивъ на него ногою. Съ другой
стороны. навряд•ь-ли даже. въ снцествовали Takie по-
корные и втриоио,ианныо кабаны, которые спокойно
кь сот; императора Горякм-тонно. чтобы онъ, на-
(тунивъ на ни.хъ нотою. и.хъ хбива.ть.
кт 70
30 ни сепнаишпье
Н Ь .Ж'ок
гакумонъ мо ои ни сус.у.ии
не .пшчнпљ: (20) онъ.... дойдя же, до зрТ»лаго возраста. сильно
прогрел•сирова.лъ въ наукахъ, а .пшчить.• мТ,рТ, тот какь
онъ •иодро«талъ. и наука (образомнй! огор сильно прогщч•-
сировала.
(-!unuuatnne
ПРОИСХОДИТЬ отъ с.ипшеац, что значить: елТ,-
довать, 11 вовсе не значить: доходить. какъ думаетъ г. Позд-
И'1;евъ. цттуру—не значить: зримый во.тшс»па. какъ пола-
таеть г. l.tmo.16. 3HaqeHie: расти. вы-
Впрочемъ въ ПОДСТРОЧНОМЪ словар•Ь. на стр.
подрости.
рости.
21. и г. Поздн•Ьевъ признаеть въ глаголь съ значе-