10

нянь ни нарики

переводятся г. 11оздн•Ьевымъ. на стр. 7: Эти дома, по-

стоянно служа во ДВОРЦ%, были важными чиновниками.

Н'Ьсколько странно перепить: «эти два дома были

ными чиновниками». Но кромТ) тот цћй, какъ ука,зано выше.

„то нарики'• не значить: были, а эна-

не. ,тачтпа: дворецъ, и

читк схКлалясь.

16 кариба ни иносис.и во фу- 14 (И)

ми-корос,и-пш.иаиси

не значит: (17) на охотничьемъ иол•Ь убивсљ дикаго кабана.

наступивъ на него ногою, а значить: на охотничьемъ 110.1t,

затаптывалъ ногами дикаго кабана.

ЗдТ,сь мы имТюмъ опять сложный глаголь, ом•тояијй изъ

фу.ии—оть фу.“

. —стчнать. вступать. настхпать и

причем ь фу.ии Указываетъ только на спокмъ,

которымъ соверпиается xhh(TBie коросу—убиупть.

Въ разбираемо.мъ прослав.тяетсн храбрость импе-

ратора. Не быть признакомь выдающейся хратюсти

убить кабана. настхпивъ на него ногою. Съ другой

стороны. навряд•ь-ли даже. въ снцествовали Takie по-

корные и втриоио,ианныо кабаны, которые спокойно

кь сот; императора Горякм-тонно. чтобы онъ, на-

(тунивъ на ни.хъ нотою. и.хъ хбива.ть.

кт 70

30 ни сепнаишпье

Н Ь .Ж'ок

гакумонъ мо ои ни сус.у.ии

не .пшчнпљ: (20) онъ.... дойдя же, до зрТ»лаго возраста. сильно

прогрел•сирова.лъ въ наукахъ, а .пшчить.• мТ,рТ, тот какь

онъ •иодро«талъ. и наука (образомнй! огор сильно прогщч•-

сировала.

(-!unuuatnne

ПРОИСХОДИТЬ отъ с.ипшеац, что значить: елТ,-

довать, 11 вовсе не значить: доходить. какъ думаетъ г. Позд-

И'1;евъ. цттуру—не значить: зримый во.тшс»па. какъ пола-

таеть г. l.tmo.16. 3HaqeHie: расти. вы-

Впрочемъ въ ПОДСТРОЧНОМЪ словар•Ь. на стр.

подрости.

рости.

21. и г. Поздн•Ьевъ признаеть въ глаголь съ значе-