ва стр. 16-й сиававо «на воли тому человт;ку на комь сочать», т. е.

представиттся три выбора и т. д.

М. поле» — идти П судебный поединокъ. «Лыти»

идти; отчасти сохранилось и теперь (Си. Обл. Сл. лазить).

Ди того, чтМъ ее взял тот•ь, кто считаетъ себя въ прай влад•ьть

ею (объясн. Изд.). Въ хЬтопиояхъ употребляются крестныл

хоты, т. е. в•роятво которыя в•Ькоторое время лежал у креста, .въ

церкви, дав большаго удостовВрен1я въ венарушипости (Ср. И. Г. Р. 11,

119, 133, 167, 164 в т. д.). Впрочемъ сово «крестный» также ут-

вержденный креетвыиъ цвдовап}еиъ, присягою : «Кончали мвръ по

выть граиотамъ еъ Великииъ Книвиъ ]оавномъ Васиаьевиче•ь» (Древ-

Вии. И. 4Н.

Само «закуяео» встрВчаетея только въ одногь втовъ Ветв Грамоты;

ено сом“тствуетъ «закупу» Русской Правды. Назвав1е «аакупв»

Виъ, что уже ио догнору Русской Правды, свободный челов%къ вапрда-

валь себя другому во временное холопетво; епдоватедьно ванная влата,

вся часть ея, выдавапсь закупу хозяиномъ впередъ въ вин вайма, КФ-

торы% вакупъ выплачивал своею работою или саужбою : «Продастъ аи гое-

водить вакупа обыь, то наипету евобода во вс%хъ купахъ» (Рус. Дост. 1,

49). Ивъ этого времевпго холопства образовалось кабальное, продолжавше-

еся по сверть господина СИ. Р. Гр. З. III, 192). Карамзинъ говорить, что

въ Русской Правд•Ь ходовоо оОЬдьнымь или подвыть называетея, вежду

прочииъ, вакупъ, т. е. наевнвкъ пли п время закабаленный о-

торый, не высаужоъ срока. уйдет» и докажетъ, что онъ ходил кь Кня-

или Судьявъ, векать управы на господина (И. Г. Р. П, 27). Между 10—

зявноит, и закупогь еуыествовали, пакъ »вдно, весьма Всвыя,

неосновавиня ва одновт проетомъ анчнопъ най*. Пр. Рейцъ

«закупа» ванктымъ работникомъ (Опытъ и пр., 1“). Г. Соловьевъ вовсе

отличаетъ «закупа» отъ «найххта» (Ист. PocciH, 1, Т), схЬдуя въ этомъ

пнотия•њ, которые см%шиваютъ “0HRTie закупа съ наймита н не

вядят•ъ вежду разницы (Ср. Си. Ц. С. й Рус. яз.•11, и 30.

Издател Грамоты также перевел елово «закупевъ» — наепио, работикъ.

Между тольКо выктжен'е «наймить» может быть щ»еведено въ нас-

тоящевъ смысл наемника, потому что одио наймитъ, при вай", сохра-

вяхь впол:њ свою лпчную евободу. На втомъ ocB0BaHiE, слово «нку“нъ»

мы перевели — обязанный каелнип. Ср. Прим. 61.

54. Въ ориг. «скотники». Каравзтн•ь говорить, • что «скотницею» паып-

лась казна. Болтинъ думал, что надобно читать «скатнча», и что cie

есть Шведское skatt, т. е. деньги, казна, сокровнте: во огда Латинское

сдово ресМа (денып, HM%ie, богатство) провсхтдпть отъ рести (екоть), то

и древнее Русское имя «скотница», въ смыеВ пты, не можетъ им%ть

такого же происхождевЖ ? скоть был нерв-ывъ богатствов•Ь лю-

дей. Несторъ т%ворнть (въ печатн. стр. 99) «и начата скоть брат, отъ*у-

жа по четыре куты, а отъ етаростъ по десяти rv-fBeEb» и пр. С“дствевно

имя скоть также означало у наст деньги (И. Г. Р. 1, пр. 477). MdHio Ка-

ратина сл%дуютъ пр. Погодинъ и Арцыбышев•ь (см. Ивс., Ваш. • и

111, '281, 284; Нов. о Рос. 1, пр. 93). Тоже • самое думает± Татищевъ, объя-

сняя •слово «сков; деньгами или серебромъ по • достоинству, «ибо въ .саВой

дре\ћот'ти• цТ.му счисляли скотомы (Суд. , стр' 14);' 'Итак•в бьж•ь