— 77 —

Переводъ п%сенъ.

1) Отецъ мой отпустилъ меня, какъ медв±дя, прикованнаго кь ц±пиг

мать моя отпустила меня, од•Ьвъ меня, какъ шелковый клубъ, брать же мой

отпустилъ меня, какъ вв±шанаго въ золотники. По бору прошелъ на по-

л±сного ястреба, по л±су прошелъ по св±ту бересты, по оврагу про-

шель по шуму мостовому, степью прошелъ по лошадиному топоту, въ поле-

вошелъ по св±ту ржаного цв±та, въ деревню зашелъ по св±ту крышъ, по

прошелъ съ камышевою тростью, утромъ всталъ и умылся росовой

водой, полотенцемъ послужилъ кленовый листъ. Поднялся на базарь, пнулъ

ногой въ дверь богатой лавки и отворилъ, изъ товара выбралъ синяго цв±-

та,—понравится ли отцу и матери? Ц±на д±вицы равна ленты, д±на

мужчины равняется м±шку (съ деньгами). Въ средин+; л±са красивый луг ъ

(покосъ), на красивомъ лугу равв±систый вязь, на томъ вязз; сидитъ пав-

линь, бросилъ въ него галькой и уроннлъ на корень, бросилъ въ него день-

гой-полушкой, уронилъ на руки.

2) Поставлена (на столь) полная чаша, чашка эта спорить съ торе;

на столь поставлены дв±надцать штофовъ (вина)—съ нами спорятъ, сто ятъ;

на стол+ постлана б±лая скатерть, б±ла какъ сн±гъ; поставлено на столь.

растопленное масло, спорить съ солнцемъ: на стол± серебряный ножъ,

рыбный пирон, ждетъ, серебряная вилка на стол±, 64;лую рыбу ждеть.

3) На ноги над+.лъ сапоги козловые съ серебрянными подковами, что-

бы скакать до т±хъ поръ, пока ихъ не изношу; но воо насъ не желаютъ

принимать бол±е трехъ ночей. На голову над±лъ такую шапку, что волосьг

видно сквозь шапку, на руки над±лъ замшевыя перчатки, на себя над±лъ

тулуиъ, окаймленный (обшитый) блистящей шелковой MaTepieii, опоя-

сался шелковымъ кушакомъ.

4) Въ Казань по±халъ за товаромъ китайки, отецъ ждетъ барыши

а мать ждетъ мою голову. Встр±тился съ черной теткой. «Купишь, тетка т

мой товаръ»? сказала: «куплю». У той черной тетки на каралловые бусы.

Пошелъ кь свату, у свата подъ окномъ кедровое дерево, вошедъ кь нему

узналъ его по цв±тамъ кедра; свать вышелъ навстр±чу въ желтой (дубле—

ной) шуб±; л±стница его с±ней оказалась устроенной въ кругъ, мы верт±-

лись, поднимались, между дверями дома (и с±нями) оказалась б%лая кама

(р±ка). Я вошелъ, какъ б±лая утка вынырнулъ; поль въ его дом•Е изъ жел-

той сосны; когда вошелъ въ домъ, угощалъ меня уткой, а когда уходилъ—

курицей угощалъ.

5) Т Фло мое было какъ дубовый жолудь, ты сд±лалъ его таскающимся

по земл±; головное Ykpa11EHie мое было, как•ь базарный колпакъ, ты про-

м±нялъ его на КОКОШНИКУ, волосы мои были желтые, кудрявые, ты про-

даль на косы; серебряныя монеты мои были, какъ пузырь, ко-

ралловыя мои бусы были, какъ рыбья икра, безъ в±тра колебался мой ха—

.цатъ, ты пром±нялъ на сарафанъ; какъ мотыльковое крылышко было M0ii