итература, которая BnocxMcTBiH была тавъ агата, нача-

лась лишь съ УП вЈЕ8, т. е. съ Магомета и редавји его

Корана 1)•

Литература Арабовъ вМстВ съ науками ,ихъ была въ под-

номъ бисм до МУ Мка въ между твиъ вавъ почти

въ тоже время въ и ЕгипВ народный apa6cBit

азыкъ начинаетъ замнять письменный, который

быль азнвоиъ ученнхъ. Зайчательно, что народный apa6cEit

ближе въ еврейскому•и арамейскому, чјмъ ученый явывъ apa6ckiL

ивывъ составдяетъ совершенную противополовность

съ арамейскииъ язывоиъ: овь маговъ, ботать гдасннии и разно-

обравенъ въ форпхъ.

Нынј еще авнвъ есть азывъ живой, которымъ го-

ворятъ милдтны людей въ и АфриМ. Онъ пе тольКо есть

авыкъ въ Египтј, и на С'ђвер'ђ Африки,

но онъ еще распространень въ и вообще вездј,

существуеть иатоиетанство.

7) Въ эе:опско.нб мы имемъ Мтвь

(himyaritique) нарЈ1йя, т. е. того арабсваго азыка, воторыиъ

говорлть на До насъ на азывгђ дошедъ

только переводъ и еще Н'ВСЕОЛЬЕО сочи-

Языкъ этоть проще арабсваго и ближе чТиъ въ

оврейскоиу и арамейскому. Съ XIV ввва въ ХабеМ (Абисси-

азыкъ замняети нарјчйемъ амхарепсжиш, во-

торыиъ говорить и понынј и который иВетъ также сродство

съ другими семитическими HaOIian.

8) Повцииоху азычники, жители Ханаана, а таве Фи-

никйне говорили азывоцъ Еврейским. Въ однокъ про-

рока XIX, 18, явыкъ называется даже „язы-

коиъ Ханаанскимъ• Однако доселВ мы не наши

слыовъ письменности на Ханаанскоиъ языкЈ. 3auoqeHie, что

xaHaanckii языкъ не отличали отъ языка, которнмъ говорили

1) слово составное: изъ частицы—и существительнаго

означающаго: UMHie, npou3H0Wkie, отъ ворва КУ, воторый по-Арабац

им%етъ читать •ро.мко, внятно лежащую передъ чтецомъ книгу.