итература, которая BnocxMcTBiH была тавъ агата, нача-
лась лишь съ УП вЈЕ8, т. е. съ Магомета и редавји его
Корана 1)•
Литература Арабовъ вМстВ съ науками ,ихъ была въ под-
номъ бисм до МУ Мка въ между твиъ вавъ почти
въ тоже время въ и ЕгипВ народный apa6cBit
азыкъ начинаетъ замнять письменный, который
быль азнвоиъ ученнхъ. Зайчательно, что народный apa6cEit
ближе въ еврейскому•и арамейскому, чјмъ ученый явывъ apa6ckiL
ивывъ составдяетъ совершенную противополовность
съ арамейскииъ язывоиъ: овь маговъ, ботать гдасннии и разно-
обравенъ въ форпхъ.
Нынј еще авнвъ есть азывъ живой, которымъ го-
ворятъ милдтны людей въ и АфриМ. Онъ пе тольКо есть
авыкъ въ Египтј, и на С'ђвер'ђ Африки,
но онъ еще распространень въ и вообще вездј,
существуеть иатоиетанство.
7) Въ эе:опско.нб мы имемъ Мтвь
(himyaritique) нарЈ1йя, т. е. того арабсваго азыка, воторыиъ
говорлть на До насъ на азывгђ дошедъ
только переводъ и еще Н'ВСЕОЛЬЕО сочи-
Языкъ этоть проще арабсваго и ближе чТиъ въ
оврейскоиу и арамейскому. Съ XIV ввва въ ХабеМ (Абисси-
азыкъ замняети нарјчйемъ амхарепсжиш, во-
торыиъ говорить и понынј и который иВетъ также сродство
съ другими семитическими HaOIian.
8) Повцииоху азычники, жители Ханаана, а таве Фи-
никйне говорили азывоцъ Еврейским. Въ однокъ про-
рока XIX, 18, явыкъ называется даже „язы-
коиъ Ханаанскимъ• Однако доселВ мы не наши
слыовъ письменности на Ханаанскоиъ языкЈ. 3auoqeHie, что
xaHaanckii языкъ не отличали отъ языка, которнмъ говорили
1) слово составное: изъ частицы—и существительнаго
означающаго: UMHie, npou3H0Wkie, отъ ворва КУ, воторый по-Арабац
им%етъ читать •ро.мко, внятно лежащую передъ чтецомъ книгу.