— 16 —
Конечно на это у насъ недостаетъ доказательствъ: един-
ственный примръ, который иовно привести, ото воируь, который
Влади другъ другу Израильтяне, видя манну: „что
(Исх. XVI, 15). Слово это иметь сходство съ арамейскииъ,
Св. повђствователь, который заимствуетъ это BHpazeHie изъ
обыкновеннато разговорнаго азыка, саиъ разъясняетъ его словоиъ
ЛВ („ибо не знали что это“) ПР: что это, буквально
передится ЧТО 0Нб?
Кром того встрђчаются таиъ ц тутъ въ поэтическихъ отрыв-
кахъ формы и воторыя ииВють сродство ст, арией-
скинь и въ которыхь нгђветорые видЬи или развыа нар%'йа
Ястныя и областныя, иди позднМшаго cocTaBJeHia той
книги, въ которой находятся поэти qeckie отрывки. Но ети осо-
бенностн легко объясняются Йиъ, что поэтичес:йй стиль вообще
любить фориы и рЫрЈя и мало употребляемыа въ
обыкновенной р%чи, и которыа часто встопются въ сосынихъ
и родственныхъ азыкахъ. Тавъ •напр. въ еврейскоиъ поэтичес•
комь стилгЬ употребляютъ слова между Т'ђиъ въ
арамейскомъ слово КМ есть обыкновенное BHpazeHie џа этого
же Также ЋТЋ вимть есть HpazeBie поэтическое, ме-
жду тьмъ вавъ по арамейски КТ есть слово обыкновенное, и
также употребляется для „вимть" какъ въ
еврейскомъ слово ЋКЋ.
6) Время халдео-вавидоневато царства по сво-
ежу политическому своему завоевательному характеру и
въ особенности по катастроф'Ь, nocrh;xcTBi0Ib которой было пм-
HeHie 1удеевъ и uepecueHie ихъ на вавилонскую
очевидно должно было сильно на явыкъ какт,
въ разговорной Р'ћчи, такъ и преимущественно на языкъ пись-
кенный и литературный. Прежде всего ты обратишь BBHbRHie на
отравившееся на языкгћ письменномъ; ниже вы будеиъ
говорить объ языва живой Р'ђчи.
Одинъ изъ первыхъ признаковъ, означающихъ, что классиче•
литературы виновался,
—-это манера авторовъ