— 210 —

даама и Акиндина: результатомъ этого съ одной

стороны, было ц±лаго ряда памятвивовъ суевВрно-

апокрифическаго характера,

съ другой— проповгћдь про-

По своему па-

тивъ нихъ,

мятнивъ—переводный съ гречесваго, при чемъ греческо-визан-

текстъ, нужно йумать, тсходитъ уже въ очень ранней

эпом, можетъ быть, въ еще

до насъ uaHHcEie тексты Трепетника пред-

ставлцютъ въ своихъ большое pa3H006pa3ie; самый

объемъ ихъ весьма различенъ: число отъ 30, въ од-

нихъ спискахъ, доходить до 100—въ другихъ. Впрочемъ во-

въ числть примфтъ не должны, по изсгђдова-

теля, им'ђть особенно важнаго въ виду самаго ха-

рактера памятнива, крайней подвижности его состава, содер-

эта подвижность часто могла быть не результатоцъ

редак1ђоннаго труда, а простого механичесваго

„пропуска или прибавки... Оставляя въ сторнгЬ (хотя едва

ли, по нашему справедливо) эту внВшнюю чер-

ту памятника — изсшЬдователь все pa3H006pagie дошедшихъ

СПИСЕОВЪ сдавянсваго Трепетнива старается свести кь дв у м ъ

труппамъ или редавг$ямъ. Кь пер в о й редаю:ји изсМдова-

телемъ относятся всТ боМе paHHie, до насъ, списки

•сер б с в 0-60 л гарсЁ ie, съ древн±йшимъ, Шафвривов-

схимъ, во глай•, во второ р умы н с в о.

с ер б с к i е, свое начало повидимому отъ поздняго

румынскаго текста, переведеннаго едва ли не въ прошломъ

съ французсваго... Интересъ для насъ представляетъ,

вонечно, только первая группа. Относительно ея, изсгћдо-

ватель приходить въ .сМдующимъ детальнымъ выводамъ:

1) въ основгЬ редавф лежитъ одинъ переводъ, сд•Ьпвный,

можетъ быть, на ЯЗЫЕЪ съ гречесваго; 2) пере-

водъ этотъ сдьанъ не поздн%е „начала XIV вы и сохра-

.нялъ свою популярћость до МХ в.,—размножаась въ спис-

захъ, представиющихъ преимущественно механическое извле-