— 210 —
даама и Акиндина: результатомъ этого съ одной
стороны, было ц±лаго ряда памятвивовъ суевВрно-
апокрифическаго характера,
съ другой— проповгћдь про-
По своему па-
тивъ нихъ,
мятнивъ—переводный съ гречесваго, при чемъ греческо-визан-
текстъ, нужно йумать, тсходитъ уже въ очень ранней
эпом, можетъ быть, въ еще
до насъ uaHHcEie тексты Трепетника пред-
ставлцютъ въ своихъ большое pa3H006pa3ie; самый
объемъ ихъ весьма различенъ: число отъ 30, въ од-
нихъ спискахъ, доходить до 100—въ другихъ. Впрочемъ во-
въ числть примфтъ не должны, по изсгђдова-
теля, им'ђть особенно важнаго въ виду самаго ха-
рактера памятнива, крайней подвижности его состава, содер-
эта подвижность часто могла быть не результатоцъ
редак1ђоннаго труда, а простого механичесваго
„пропуска или прибавки... Оставляя въ сторнгЬ (хотя едва
ли, по нашему справедливо) эту внВшнюю чер-
ту памятника — изсшЬдователь все pa3H006pagie дошедшихъ
СПИСЕОВЪ сдавянсваго Трепетнива старается свести кь дв у м ъ
труппамъ или редавг$ямъ. Кь пер в о й редаю:ји изсМдова-
телемъ относятся всТ боМе paHHie, до насъ, списки
•сер б с в 0-60 л гарсЁ ie, съ древн±йшимъ, Шафвривов-
схимъ, во глай•, во второ р умы н с в о.
с ер б с к i е, свое начало повидимому отъ поздняго
румынскаго текста, переведеннаго едва ли не въ прошломъ
съ французсваго... Интересъ для насъ представляетъ,
вонечно, только первая группа. Относительно ея, изсгћдо-
ватель приходить въ .сМдующимъ детальнымъ выводамъ:
1) въ основгЬ редавф лежитъ одинъ переводъ, сд•Ьпвный,
можетъ быть, на ЯЗЫЕЪ съ гречесваго; 2) пере-
водъ этотъ сдьанъ не поздн%е „начала XIV вы и сохра-
.нялъ свою популярћость до МХ в.,—размножаась въ спис-
захъ, представиющихъ преимущественно механическое извле-