278
дождь въ началт; битвы быль очень небольшой (pluyia levis, см.-
Стоп. confl., 437; suavis et modestae pluviae, Dtugosz, XI, 56).
Длугопњ не упоминаетъ объ рыцарей отъ по
всей вТроятности, потому, что не придавалъ этому
пушкарей никакого такъ какъ и безъ того не
приносили вреда.
7) Тунертъ говорить, будто по хрониктТз въ долинТз произошло
между литовцами и стоявшими противь нихъ рыцарями
(Es soll also hier im Thale das litauische Heer mit dem ihm де-
genilberstehenden Theile des 0rdensheeres kampfen»). Между т1;мъ
какъ, по Длугошу, войска столкнулись въ долишТА
па всемъ своихъ Поэтому Тунертъ заключаетъ,
что составитель хроники худо понялъ первоисточникъ, ттзмъ болг1зе
что онъ будто и самому сеа противорт;читт, дальшђйшимъ описа-
HieMb («alia autern pars hostium ех eisdern electis cruciferorum
hominibus сит maximo impetu et clamore сит gente Vytoldi соп-
gressa», Стоп. confl. 438). Тунертъ понимаетъ это такъ,
что войско Витовта не участвовало въ битвг[з въ долинг1А (Witolds
Truppen nicht ап јепет kampfe irn Thale betheiligt sind), и видитъ
въ этомъ противортзчће съ прежнимъ Yka3aHieMb хроники, что въ
долит; сражались именно литовцы. Въ 3ak.1110qeIIie Тунертъ говорить:
«Wir ersehen auch hieraus zugleich, wie wenig glaubwurdig die
Chronik ist».
На самомъ же дТ,лТњ хроника вовсе не противорт;читъ ни ce6i,
ни Длугопју. Вопервыхъ, Тунертъ не обратилъ что хро-
ника прежде, тй;мъ описывать въ долинш, говорить
(437): «Сит јат uterque exercitus tarn regis, quam ducjs Vytoldi,
сит omnibus hostium aciebus fubre ad invicem copulati et congressi».
То-есть, говорить, какъ и Длугошъ, о по всей
схьдовательно, противорТ»ч1я между хроникой и Длугошемъ нтзтъ.
Сейчасъ увидимъ, что хроника не противорТ»читъ и самой сел.
Только-что приведенный изъ нея отрывокъ продолжается такъ:
(congressi) maiorque exercitus Prutenorum ех electis ip,sorum aciebus
fuere ad invic,em ordinati super gentem ducis Vit01di, banarium
sancti Georgii et banarium nostre prime aciei congressi сит cla-
тоте maximo et incursu equorum nimio in valle quodam, sic quod
adversa de monte et pars nostra similiter de monte mutuis se sus-
ceperunt ictibus lacerare. In illo autem loco post conflictum ех
hastis...» ДалТ;е чрезъ нтсколько строкъ: «Alia autem pars hostiunr