— 80 —

Дерива, Духъ итавляютъ твердость, #шительное,

биагордное BI0MBcfBie и непринужденная, но всегда ва•

вшивая Онъ (идт•ь. духъ) ощутителенъ въ важ•

доп erb тво—и, цвого (ы ма оно ни было: по пер-

вып стихиъ тотчао уже узнаешь Державина, какъ увна-

отъ перваго музыканта или живописца по первому

сиычп или по черв преденной“.

Пнставйвъ столь м•Ьткую характеристику внутреннихъ

и вя[шнихъ достоинствъ лирики Державина, Мерзляковъ

прдлатетъ ватЬиъ разборъ н±воторыхъ духовныхъ, герои-

чесвих' и фидософсвихъ одъ его. Лучшею духовною одою,

какъ• и сгђдовадо ожидать, онъ почитаетъ оду Богъ, на-

выви ее „превосходншпимъ TBopeHieMb нашего

цад. Воохищаась этой оды, т•Ьиъ не HeHie Мерз.

ивовъ находить въ ней одинъ недостатокъ, именно, что

поэп очень мало говорить о всемогуществ•Ь, премудрости и

благости Boziet, воторыя ближе всего кь сердцу человфче-

скову, и напротивъ иного распространяется о тавихъ по•

HRTiaxb, вавовы—пространство, Ара и число. Н'ђљ сомн'ђ-

Hia, что въ сшей одь в Кь Непостижимому“ Мерзлявовъ,

вавъ бы въ nonoaHeHie этого недостатка оды Богъ Дер•

твина, особенно воспьъ всемогущество, премудрость и

бдатость BoziD. Говоря о переложенныхъ Державинымъ

псииахъ Давида, Мерзляковъ соаоставляегь ихъ съ передо-

Ломоносова и товорить, что Державинъ .уступаетъ

севу пха•Ьдвеиу „въ важности, чистотЬ и равноиъ благород-

ств± слога“, въ одахъ же героичесвихъ Ломоносовъ можеть

быть опасныиъ сопернивонъ его.

Оригинально и м•Ьтко cpaBHeHic, воторое проводить

зд•Ьсь Мерзляковъ между этими великими нашими поэтами.

Лоионошва онъ называетъ поэтонъ с1;вера, Державина—по-

этоиь пиволвпнаго востока; Ломоносовъ всегда влад±лъ

пмиетоп своихъ Державинъ же быль увлсва.

еп ип; Лоионооъ—это домовитый хозяияъ, который д±й•

ствуетъ всеп по стрго предначертанному плану, Держа-

винь вапртивъ—роскошный сатрапъ персидсвт, утопающШ

въ ведиводјти,