— 80 —
Дерива, Духъ итавляютъ твердость, #шительное,
биагордное BI0MBcfBie и непринужденная, но всегда ва•
вшивая Онъ (идт•ь. духъ) ощутителенъ въ важ•
доп erb тво—и, цвого (ы ма оно ни было: по пер-
вып стихиъ тотчао уже узнаешь Державина, какъ увна-
отъ перваго музыканта или живописца по первому
сиычп или по черв преденной“.
Пнставйвъ столь м•Ьткую характеристику внутреннихъ
и вя[шнихъ достоинствъ лирики Державина, Мерзляковъ
прдлатетъ ватЬиъ разборъ н±воторыхъ духовныхъ, герои-
чесвих' и фидософсвихъ одъ его. Лучшею духовною одою,
какъ• и сгђдовадо ожидать, онъ почитаетъ оду Богъ, на-
выви ее „превосходншпимъ TBopeHieMb нашего
цад. Воохищаась этой оды, т•Ьиъ не HeHie Мерз.
ивовъ находить въ ней одинъ недостатокъ, именно, что
поэп очень мало говорить о всемогуществ•Ь, премудрости и
благости Boziet, воторыя ближе всего кь сердцу человфче-
скову, и напротивъ иного распространяется о тавихъ по•
HRTiaxb, вавовы—пространство, Ара и число. Н'ђљ сомн'ђ-
Hia, что въ сшей одь в Кь Непостижимому“ Мерзлявовъ,
вавъ бы въ nonoaHeHie этого недостатка оды Богъ Дер•
твина, особенно воспьъ всемогущество, премудрость и
бдатость BoziD. Говоря о переложенныхъ Державинымъ
псииахъ Давида, Мерзляковъ соаоставляегь ихъ съ передо-
Ломоносова и товорить, что Державинъ .уступаетъ
севу пха•Ьдвеиу „въ важности, чистотЬ и равноиъ благород-
ств± слога“, въ одахъ же героичесвихъ Ломоносовъ можеть
быть опасныиъ сопернивонъ его.
Оригинально и м•Ьтко cpaBHeHic, воторое проводить
зд•Ьсь Мерзляковъ между этими великими нашими поэтами.
Лоионошва онъ называетъ поэтонъ с1;вера, Державина—по-
этоиь пиволвпнаго востока; Ломоносовъ всегда влад±лъ
пмиетоп своихъ Державинъ же быль увлсва.
еп ип; Лоионооъ—это домовитый хозяияъ, который д±й•
ствуетъ всеп по стрго предначертанному плану, Держа-
винь вапртивъ—роскошный сатрапъ персидсвт, утопающШ
въ ведиводјти,