MHiHie Геймера. Поправка . Потебни. 1оганвъ Шмидтъ. 81
праспвянсви вышло окока, сохравеяное руссвимъ явывомъ и пре-
вращевное староцервоввымъ въ гмва, причомъ опять-таки ука-
эываетъ на долготу и съ на cTRzeHie. Гейтдеръ нВ-
скоЛько ватрудндлсд вм±сто двухъ о звука а, тогда
виъ мовно бы ожидать Фтазо о, но оправдывал это твмъ, что
Славане вообще не знаютъ б, а им“тъ на М'ЬстЬ его а. Мы те-
перь могли бы, если принять Гейтлера, представить дьо
такъ, что 010 дио сначала 16, а это б, какъ и насвдственное б,
перешло въ а.
по поводу Гейтдера вернулся кь вопросу о похво-
А. Ае. П оте б н я, въ первой части своего труда «Кь
звувовъ русскаго языка». Потебня отчасти согласился съ
Тейперомъ, но затруднялся выводить la изъ 010, находя, что oio
домно бы дать 10, и предположил поэтому, что cTgzeHie произошло
въ такой когда не было еще о, а было б, т е. онъ стро-
иль полногласную фонему г й л iBa, откуда со cTazeEieMb—rz два,
а затВмъ уже глава. Поправка лишняя и неудачная: при современ-
номъ взгияд% на вокадизмъ мы не вправф пред-
полагать фонему г Ева, а должны предположить г олова 1).
Еще разъ Максимовича было возобновлено въ
вомъ вид± 10 ганномъ Шмидтом ъ, который не знал о
MH'bHigxb Гейтдера в Максимовича, и самъ пришель кь подобному
же взияду. 1огавнъ Шмидтъ посватидъ вопросу о и
сходныхъ съ нимъ въ другяхъ азыкахъ 2-ю часть сво-
его изсл±доваЈа «Кь индоевропейскаго вокализма» 1).
у Шмидта являетса подъ санскритскимъ B83B8HieMb
svarabhakti. Слово svarabhakti значить «частичный гласный» (svara
звукъ, гласный; bhakti xbzeHie, отъ корня bhag' д%дить). Этимъ
1) Н%воторыиъ словамъ, правда, надо приписать дославянское а, нпр.
основная форма прилагат. солон, кань повазываеть cpaBHeHie„cb ино-
слпнными языками, будеть *salnos съ а, но древд±йши праславянская
всетави *801nos.
3) Johannes Schmidt. Zur Geschichte des indogermanischen Vocalismus.
Zweite Ab1heilung. Weimar 1875.
6