MHiHie Геймера. Поправка . Потебни. 1оганвъ Шмидтъ. 81

праспвянсви вышло окока, сохравеяное руссвимъ явывомъ и пре-

вращевное староцервоввымъ въ гмва, причомъ опять-таки ука-

эываетъ на долготу и съ на cTRzeHie. Гейтдеръ нВ-

скоЛько ватрудндлсд вм±сто двухъ о звука а, тогда

виъ мовно бы ожидать Фтазо о, но оправдывал это твмъ, что

Славане вообще не знаютъ б, а им“тъ на М'ЬстЬ его а. Мы те-

перь могли бы, если принять Гейтлера, представить дьо

такъ, что 010 дио сначала 16, а это б, какъ и насвдственное б,

перешло въ а.

по поводу Гейтдера вернулся кь вопросу о похво-

А. Ае. П оте б н я, въ первой части своего труда «Кь

звувовъ русскаго языка». Потебня отчасти согласился съ

Тейперомъ, но затруднялся выводить la изъ 010, находя, что oio

домно бы дать 10, и предположил поэтому, что cTgzeHie произошло

въ такой когда не было еще о, а было б, т е. онъ стро-

иль полногласную фонему г й л iBa, откуда со cTazeEieMb—rz два,

а затВмъ уже глава. Поправка лишняя и неудачная: при современ-

номъ взгияд% на вокадизмъ мы не вправф пред-

полагать фонему г Ева, а должны предположить г олова 1).

Еще разъ Максимовича было возобновлено въ

вомъ вид± 10 ганномъ Шмидтом ъ, который не знал о

MH'bHigxb Гейтдера в Максимовича, и самъ пришель кь подобному

же взияду. 1огавнъ Шмидтъ посватидъ вопросу о и

сходныхъ съ нимъ въ другяхъ азыкахъ 2-ю часть сво-

его изсл±доваЈа «Кь индоевропейскаго вокализма» 1).

у Шмидта являетса подъ санскритскимъ B83B8HieMb

svarabhakti. Слово svarabhakti значить «частичный гласный» (svara

звукъ, гласный; bhakti xbzeHie, отъ корня bhag' д%дить). Этимъ

1) Н%воторыиъ словамъ, правда, надо приписать дославянское а, нпр.

основная форма прилагат. солон, кань повазываеть cpaBHeHie„cb ино-

слпнными языками, будеть *salnos съ а, но древд±йши праславянская

всетави *801nos.

3) Johannes Schmidt. Zur Geschichte des indogermanischen Vocalismus.

Zweite Ab1heilung. Weimar 1875.

6