64

трвлъ : „яко павье бьють Попивы“, стр. 92. На-

добно обратить BBHMaBie ва странную

слова навье: оно хотя означаетъ мертвеца, имвющаго

сверхъестественную способность ходить между людь-

ми; однако употребляется какъ сущ. собирательное ,

срдн. уда : такимъ грам-

матической форм•В опредвляется необходимость пред—

положить этому слову, ука-

завный нами въ языкахъ отрасли индоевропейской.

Полное находимъ въ скн. име-

ни карлика: пат, niinn, т. е. мертвецъ. У Чеховъ

въ МУ в. еще употреблялось naw въ смысл мо-

гилы, на пр. у Далемила: potom krok jide do nawy;

въ отрывкв Александр. ustlaw jinym w niwi bydlo.

У Славянъ сохранилось д{же нав мертвецъ и навити

убивать Прослвдивъ такимъ образомъ Heropiro это-

го слова, увидимъ односторонность слвдующаго мнв-

HiR Г. Касторскаго 4):

„наконецъ что мы наши вв-

POBaHiR заимствовали отъ Литовцевъ ,

служить суевврный слухъ , рас-

при 1 во всей Руси

будто при семь Князв, въ Полоцкь, бвси

на коняхъ скакали по улицамъ и убивали гражданъ;

пкихъ оборотней народъ называлъ, по Не—

сора , навье. Nahwe значить у Леповъ смерть.

Авторъ опустилъ изъ виду то важное обстоятель-

ство, что это слово и у Славянъ, и у другихъ род-

Э Начерт. Слав. Мве. стр. 66.