64
трвлъ : „яко павье бьють Попивы“, стр. 92. На-
добно обратить BBHMaBie ва странную
слова навье: оно хотя означаетъ мертвеца, имвющаго
сверхъестественную способность ходить между людь-
ми; однако употребляется какъ сущ. собирательное ,
срдн. уда : такимъ грам-
матической форм•В опредвляется необходимость пред—
положить этому слову, ука-
завный нами въ языкахъ отрасли индоевропейской.
Полное находимъ въ скн. име-
ни карлика: пат, niinn, т. е. мертвецъ. У Чеховъ
въ МУ в. еще употреблялось naw въ смысл мо-
гилы, на пр. у Далемила: potom krok jide do nawy;
въ отрывкв Александр. ustlaw jinym w niwi bydlo.
У Славянъ сохранилось д{же нав мертвецъ и навити
убивать Прослвдивъ такимъ образомъ Heropiro это-
го слова, увидимъ односторонность слвдующаго мнв-
HiR Г. Касторскаго 4):
„наконецъ что мы наши вв-
POBaHiR заимствовали отъ Литовцевъ ,
служить суевврный слухъ , рас-
при 1 во всей Руси
будто при семь Князв, въ Полоцкь, бвси
на коняхъ скакали по улицамъ и убивали гражданъ;
пкихъ оборотней народъ называлъ, по Не—
сора , навье. Nahwe значить у Леповъ смерть.
Авторъ опустилъ изъ виду то важное обстоятель-
ство, что это слово и у Славянъ, и у другихъ род-
Э Начерт. Слав. Мве. стр. 66.