74

ли составитыя по въ nepce.aenie душъ.

Остаткомъ этого древнвйшаго языка надоб-

но почесть наше областное Ha3BaHie бабочки: Душим-

А, напр. въ Яросл. губ. На другомъ . конц•в Европы,

именно въ язык•в басск., находимъ подобное же пред-

, но опрхвлительнве : бабочка по-басск.

astoaren arima, собственно ослиная Душа , отъ asLoa

оселъ и arima душа 4). Это старбытное представ-

.aepie души въ видв бабочки— можетъ быть, перво-

начально основанное на такомъ же поэтическомъ воз •

зрыйи, по которому и теперь поэты сравниваютъ

душу съ бабочкою—осталось доселв въ сербскомъ_

о колдунъ•в **): вјештица одаржима злымъ

духомъ, излетающимъ изъ нея во время ел сна въ

вида; бабочки : потому по-слов. vesha называется и

колдунья, и бабочка, и даже огонь, въ ко-

торый также любить переселяться душа.

И такъ коренящееся въ языкв о пере-

душъ •переходитъ въ BjpoBaHie въ оборотней:

„се же есть первое, ттло свое хранить мертво , и

летаетъ орломъ, и ястребомъ , и ворономъ , и дят-

лемъ, рыщутъ лютымъ зввремъ и вепремъ дикимъ,

волкомъ, летають 3MieMb, рыщуть и медвв-

Иоан. Екс. Бол. 211. Народная по-

А) W. Humboldt, 6ber die cantabr. 0der baskisch. spr. 1817,

въ ко 2-й части Лделунгова Митридата.

* ' ) Вук. Срп•ки рјечннк, 1818, стр. 74.