74
ли составитыя по въ nepce.aenie душъ.
Остаткомъ этого древнвйшаго языка надоб-
но почесть наше областное Ha3BaHie бабочки: Душим-
А, напр. въ Яросл. губ. На другомъ . конц•в Европы,
именно въ язык•в басск., находимъ подобное же пред-
, но опрхвлительнве : бабочка по-басск.
astoaren arima, собственно ослиная Душа , отъ asLoa
оселъ и arima душа 4). Это старбытное представ-
.aepie души въ видв бабочки— можетъ быть, перво-
начально основанное на такомъ же поэтическомъ воз •
зрыйи, по которому и теперь поэты сравниваютъ
душу съ бабочкою—осталось доселв въ сербскомъ_
о колдунъ•в **): вјештица одаржима злымъ
духомъ, излетающимъ изъ нея во время ел сна въ
вида; бабочки : потому по-слов. vesha называется и
колдунья, и бабочка, и даже огонь, въ ко-
торый также любить переселяться душа.
И такъ коренящееся въ языкв о пере-
душъ •переходитъ въ BjpoBaHie въ оборотней:
„се же есть первое, ттло свое хранить мертво , и
летаетъ орломъ, и ястребомъ , и ворономъ , и дят-
лемъ, рыщутъ лютымъ зввремъ и вепремъ дикимъ,
волкомъ, летають 3MieMb, рыщуть и медвв-
Иоан. Екс. Бол. 211. Народная по-
А) W. Humboldt, 6ber die cantabr. 0der baskisch. spr. 1817,
въ ко 2-й части Лделунгова Митридата.
* ' ) Вук. Срп•ки рјечннк, 1818, стр. 74.