5

-0 и основъ на -4 -јё, -i, формы же на -и —

пот.-асс. du.

основъ муж. рода на -0 и основъ на -и. Когда же двойств.

ч. стало выходить изъ произошло уже

не ясно понятыхъ формъ его, и указанныя формы на -i и -и

стали употребляться не только при числительномъ 2 и abi

„оба“, но также при числительныхъ 3—9, и не только пос.'Њ

предлоговъ, требующихъ вин. падежа, но такж•е посл•Ь про-

чих•ь предлоговъ, благодаря именно своей омертв“Ьлости.

Встр•Ьчаются, однако, также опред±ленныя числительнымъ

формы пот.-асс. pl. женскаго рода въ зависимости отъ пред-

логовъ, напр. ар treis mOsys В, аг devitas slauktavihas ф,

ar Se>ys golvys 1 47, ar 6etriS abS 48, ar divi pupifas 49,

caur ( или par) devidas Кипди valstis 70, раг devihas vasarihas

159, раг treis dinys 159. Takie обороты, в±роятно, сл•ьдуеть

считать не архаизмами, но вин. пал. множ.

ч. посјуЬ предлоговъ вышелъ изъ еще до начала

латышской письменности, и опред±ленныхъ числительнымъ

формъ вин. п. множ. ч. мужескаго рода посл-Ь предлоговъ я

не встр•Ьчалъ, ср. въ одной и той же 156

раг devihi ртёйи sili рядомъ съ раг devifas ... valstis. Полагаю,

что обороть par devihas valstis возникъ именно по образцу

не понятаго par devihi sili, devihi sili для латышей теперь

является имен. пап. множ. ч. Что это д+,йствительно такъ,

на это указывають сказокъ : ар diw broli

gudri, tre> duraks Zbi6r 2$ „о dwu braciach rozumnych, trze-

cim durniu“

ар diw m6sys, tre{ brors „о dwu siostrach i

bracie". Значить. во время такихъ оборотовъ,

какъ par devidas valstis, форма devihas valstis представляла

изъ себя собственно им. пад. множ. ч. однако,

когда формы на -s также безъ числительнаго стали ставиться

посл•Ь предлоговъ (ar abS), эти формы представлялись уже вин.

пад. множ. ч., такъ какъ им. пад. въ общемъ не ставится посл-Ь

предлоговъ, и появились уже Takie обороты, какъ ar lupus,

ср. выше стр. 7.

п.

Формы дат. пад. Кат „кому, чему“ и tam „тому“ являются

почти при вс±хъ предлогахъ. раг Кат „зач•Ьмъ"

LP. VIl 1, 01, par tam „за то“ LP. VI 407, bes Кат „безъ

чего“, bes tam „безъ того“ I б, kamdor „почему“, dor tam „по

тому“ 83, пй tam „отъ того“ LP. VI 944, рос tam „затЬмъ"