22

aiz- S 4

префикса aiz- можно считать лат. лит.

айи-, насколько я знаю, такъ не употребляется (вм±сто айи-

обыкновенно ставится ра-, напр. pasineszi „trug mit sich fort"

Jurkschat Marchen ц; раЬ6да „lief davon" 27) 1), и также слав.

за- въ общемъ не им±еть такого Можно поэтому

думать, что лат. aiz- и лит. ра- въ этихъ случаяхъ зам•Ьнили

собою префиксъ аи-.

с) Нер•Ьдко затЬмъ кь сложенному съ aiz- глаголу при-

бавляется также ц±ли, кь которой устремляется

или которой оно достигаеть; префиксъ aiz- въ та-

кихъ случаяхъ не столько

сколько кь опред•Ьленной ц•Ьли или

ея. Прим•Ьры: пе lidz pusei aizticis LP. 5 „даже середины

не достигши“ ; tur aizvede mts masiiu Спр. 14 „туда увезли

нашу сестрицу И ; ptt, v0jiii, dzen laiviiu, aizdzen mani kurzemb

Спр. 19 „дуй, в•Ьтеръ, гони лодочку, унеси меня въ Курлян-

; kuri vOji tev aizptta manas gauias asariias? Спр. 232

„kakie в±тры занесли кь теб± мои слезы“; даји, оји,

neaizgaju рё neveikla t5va d51a BW. var. „я собиралась,

но не вышла (замужъ) за неуклюжаго юношу“ ; arznes manai

mamihai simtu labu vakarihu BW. 4384 „принеси моей матушк•Ь

сто поклоновъ" ; valns badis akmeni, Катаг aizbadis lidz Grauz-

des muiiai LP. I „чорть толкаеть камень, пока не дотол-

кнеть его до Грауздена" ; zaltis aiztines lidz sirdij 118 „ужъ

(обвивая челов±ка) дошелъ до сердца“; val[1s ari aizkrapj

uz savu pili „чорть также ее заманиваеть въ свой за-

мокъи ; te maldis atkal ilgu laiku, kamar aizmaldas uz kadu citu

muiiu 53 „они опять долгое время блуждають, пока не до-

стигнутљ другого им•ЬнВ1"; kada atraikne ... aizdtd .

betrus

dilus ре citem kalptt 44 „какая-то вдова отдаеть четырехъ

сыновей въ другимъ" ; tas uz pilsatu aizbrauca (Воль-

марь) „отецъ уЬхалъ (или также просто : по±халъ) въ тородъИ.

d) Префиксь aiz-, подобно лит- айи-, слав. за-, (н•Ьм. zu,

ver-) показываеть, что rWcTBieMb, выражаемымъ глагольною

формою, производится какая нибудь преграда. Прим±ры :

lelskungs tam aizstaj& cera LP. VlI r,1213 „баринъ ему засту-

пиль дорогу“ ; durvis bijuias aizsetas VII 1,134 „двери были

завязаны“ ; aizkrava durvis 1,133 „заслонилъ двери“ ; aizlek

1) Еще прим±ры даетъ ульяновъ Знач. 42.