7
Я же сомн±ваюсь также въ правильности этого объяс-
Кь фор“ Кат „для чего“, „почему“ первоначально
могли бы присоединяться только предлоги,
причину или ц±ль, но и ихъ съ
н ы мь Кат мн•Ь кажется столь же неестественнымъ, какъ
если бы кто-нибудь вздумалъ говорить „для почему“ или „f0r
warurn" ; можно было бы опять только думать о
простаго Кат и предлога съ род. или вин. падежомъ.
ЗатЬмъ, если Кат въ такихъ дМствительно пред-
ставляло изъ себя Hap±taie, то предлоговъ сь такимъ
Кат врядъ ли вызвали бы предлоговъ съ дат. п. tam,
такъ какъ tam нисколько не им±еть
Наконецъ, форма Кат, на мой взглядъ, во всЬхъ видахъ упо-
ея еще сохраняеть свой характеръ падежной формы ;
въ пользу этого говорить то, что на вопросы сь Кат всегда
можно отв±чать формою дат. падежа, ср. народныя п•Ьсни :
Кат аида gari meii? аид saulites pakrgram; Кат es аиди
barenite? аиди Таийи valtdirn ВАЛУ. 4795,1 ; %eiTeita, kur tovi
beriedi? — vihpus Daugovas 0beTu kryuma. — Кат ti b0r6ehi ?
— ciubeias gaheit. — Кат tOs ciubeias ? —
0retas rakt. — Кат
tOs 0rehas? —
miiei>us S&t. — Кат ti miieiii? — arteham.
Кат tys анейЁ? —
kund%eham BW. 2221,6 (въ
И на вопросъ (приведенный Мюленбахомъ JF. ХШ 242) Кат
tu tt dari „для чего ты это д±лаешь ? “ можно было бы отв±-
тить pats savai vajadzibai tT daru „самъ для своей нужды я
это деЬлаю." — Р-Ьшающую роль, кажется, въ этомъ вопрос-Ь
играють литовсюе обороты, упущенные изъ виду Зубатымъ
и Мюленбахомъ. Общелитовскимъ, кажется, можно считать
роит „потомъ"
во всякомъ случат оно употре-
бительно также въ тЬхъ говорахъ, въ которыхъ теперь пред-
логь рб „посл•Ь" обыкновенно требуеть род. падежа. Кур-
шать, Gramm. S 1472, и Брюкнеръ, Fremdw. 164, правда, скло-
няются ко что роит (вм•Ьсто рб t6) возникло подъ
польскаго potem По моему, скор•Ье ужъ можно
бы.ло бы думать о р. „потомъ" ; но вообще я сомн±ваюсь въ
возможности въ прусской Литв± такихъ сла-
вянизмовъ 1). Особенно важнымъ для себя я считаю обороть
pregtam „притомъ", также въ такихъ старыхъ
1) potam встр±чается уже въ прусско-литовекихъ текстахъ 16 в•Ька.