— 37 —

„Поправками вашими относительно фонетики гмицко-русскаго го-

вора будемъ стараться пользоваться по .М'Ьр•Ь силъ, хотя, конечно, это

составить для насъ весьма трудную задачу, такъ какъ съ самымъ

говоромъ мы вовсе не знакомы и трудно впередъ предугадать

случаи фонетическихъ особенностей, въ которыхъ пришлось бы при-

б±гнуть кь сов•Ьту бо,тЬе свТдущихъ лицъ.

„Ничего подобнаго тому, чтб наврали Поляки въ Познанскихъ га-

зетахъ (я знаю по.мВщенныя въ Львовскомъ Словљ) на смз-

дев не происходило: правда, гг. Дудикъ и приставали

весьма настойчиво кь графу Уварову съ Tpe60BaHieMb, чтобъ онъ за-

явилъ, что вашъ рефератъ не будетъ лечатанъ, но трафь Уваровъ

отказался и разговаривать этому предмету. Въ настоящее же время

трудовъ СъШда (заключившая уже ycA0BiH съ

и начнется съ Новато Года) поручила мнЈ про-

сить у васъ прислать вашъ рефератъ непрем•Ьнно. Я д•Вйствительно

подагаиъ бы, что было бы крайне еслибы въ Трудах. не

оказадось вашего реферата по какому бы то ни было поводу. Поляки

могли бы счесть это торжествомъ и продолжали бы чваниться попусту,

между тћмъ бы казалось, что не сл%дуетъ давать простора ихъ

лжи и демонстративному донъ-кихотству. Уповаю на то, что вы не

откажете прислать свой рефератъ 1), такъ какъ высказанные мотивы

обоимъ наџъ весьма близки и понятны, кант, лоднмъ родившимся и

живущимъ въ такой стран%, гд•Ь замашки слишкомъ чувстви-

тельно отзываются на участи людей не желающихъ житейскую

п•Ьсню подъ T10JbckiA ка.мертонъ. публика, по крайней Mtpt

огромное большинство, отнеслось кь вашему реферату иди сочувственно

или спокойно; могъ онъ О.зјить только 11оляковъ и быть не совс'Ьмъ

понятымъ н•ћкоторыми при;зжими сочленами съ•Ьзда, которые, не зная

вблизи польскаго общества и вс•Вхъ прелестей его житейскихъ npie-

мовъ, не могли наглядно уб•Ьдиться въ вымости проводимаго вами

взгляда.

„Искренно благодарень вамъ экземшяръ кь 6u6,1io-

фафй' Ундольскшо, экземпляры я переда,тъ по

г. Ригељмана , котораго , какъ сказали, нВть

въ город•Ь, но которому поеть возврата постараюсь передать вашу

книгу.

1) По настоятельной просьб•Ь Л. Н. Майкова, мы уже раньше передади ему

нашь *рать, и онъ напечатал его въ Журкам Министерства Народнаьо

Простирни. Поэтому мы не могли посдать его для HaItegaTBHiH въ Трудахь

Еевска•о Ареолошческа.о съљзДа.