39
въ разработки вопросовъ, касающихся древ.-ц.-сл. языка,
нужно упомянуть по отд. русс. яз. и сл. Имп. АК. Н.,
Фил. В±стникъ", „Журн. Мин. Нар.
воронежск. „Филолог. Записки“. Отм•Ьчу изъ чеш-
Просв.",
скихъ журн. „Listy flologicke а paedagogick€" (въ ПрагЬ).
Если при древне-церк.-слав. памятниковъ счи-
тается важнымъ данныя современныхъ славянскихъ
ихъ отд±льныхъ и особенно южно-
македонскихъ, кь до сихъ порь неизученныхъ
какъ слЬдуеть, то естественно, что при этомъ важны
и данныя, которыя даются дальн•Ьйшимъ др.-ц.-
слав. языка, т. е. памятниками различныхъ И я
уже упомянулъ отчасти посвященныхъ н•Ь-
которымъ изъ этихъ памятниковъ.
Разработка памятниковъ со стороны лексики, выдвинутая
Шафарикомъ, нашла себ•Ь въ трудахъ Ягича,
Облака, Вондрака, Поливки, Валявца, Михайлова, ЕвсЬева и
н•Ьк. др. Начато тщательное различныхъ ц.-слав.
памятниковъ и ихъ греческихъ предполагаемыхъ оригиналовъ.
Но достигнутые результаты отъ этой работы еще слиш-
комь малы и часто не могуть претендовать на полную уб±-
дительность.
Мен•Ье всего изучень синтаксисъ др.-ц.-слав. языка. Въ
этомъ случа•Ь характерна попытка Вондрака дать такой син-
таксисъ при своемъ учебник•Ь. Самъ составитель сознаеть
трудность этой задачи, выходя прежде всего изъ того не-
опред+,леннаго въ которомъ находятся воз-
зр•Ььйя на задачи синтаксиса. Но минуя это, я думаю, что
трудность синтаксиса заключается прежде всего
въ неразработанности сравнительнаго славянскаго синтаксиа
Зд•Ьсь можно указать лишь на очень фундаменталь-
ные труды — Миклошича, Потебни, Ягича, отчасти
Г1опова, и н•Ьк. др. И жаль, что Вондракъ не поль-
зуется трудами особенно Потебни. Трудность синтаксическихъ
др.-ц.-слав. языка увеличивается еще тЬмъ, что
памятники, писанные на этомъ язык•Ь, переводные, так. обра-
зомъ нужна крайняя осторожность, чтобы не присвоить др.-
ц.•сл. языку чуждаго славянской почв•Ь.