39

въ разработки вопросовъ, касающихся древ.-ц.-сл. языка,

нужно упомянуть по отд. русс. яз. и сл. Имп. АК. Н.,

Фил. В±стникъ", „Журн. Мин. Нар.

воронежск. „Филолог. Записки“. Отм•Ьчу изъ чеш-

Просв.",

скихъ журн. „Listy flologicke а paedagogick€" (въ ПрагЬ).

Если при древне-церк.-слав. памятниковъ счи-

тается важнымъ данныя современныхъ славянскихъ

ихъ отд±льныхъ и особенно южно-

македонскихъ, кь до сихъ порь неизученныхъ

какъ слЬдуеть, то естественно, что при этомъ важны

и данныя, которыя даются дальн•Ьйшимъ др.-ц.-

слав. языка, т. е. памятниками различныхъ И я

уже упомянулъ отчасти посвященныхъ н•Ь-

которымъ изъ этихъ памятниковъ.

Разработка памятниковъ со стороны лексики, выдвинутая

Шафарикомъ, нашла себ•Ь въ трудахъ Ягича,

Облака, Вондрака, Поливки, Валявца, Михайлова, ЕвсЬева и

н•Ьк. др. Начато тщательное различныхъ ц.-слав.

памятниковъ и ихъ греческихъ предполагаемыхъ оригиналовъ.

Но достигнутые результаты отъ этой работы еще слиш-

комь малы и часто не могуть претендовать на полную уб±-

дительность.

Мен•Ье всего изучень синтаксисъ др.-ц.-слав. языка. Въ

этомъ случа•Ь характерна попытка Вондрака дать такой син-

таксисъ при своемъ учебник•Ь. Самъ составитель сознаеть

трудность этой задачи, выходя прежде всего изъ того не-

опред+,леннаго въ которомъ находятся воз-

зр•Ььйя на задачи синтаксиса. Но минуя это, я думаю, что

трудность синтаксиса заключается прежде всего

въ неразработанности сравнительнаго славянскаго синтаксиа

Зд•Ьсь можно указать лишь на очень фундаменталь-

ные труды — Миклошича, Потебни, Ягича, отчасти

Г1опова, и н•Ьк. др. И жаль, что Вондракъ не поль-

зуется трудами особенно Потебни. Трудность синтаксическихъ

др.-ц.-слав. языка увеличивается еще тЬмъ, что

памятники, писанные на этомъ язык•Ь, переводные, так. обра-

зомъ нужна крайняя осторожность, чтобы не присвоить др.-

ц.•сл. языку чуждаго славянской почв•Ь.