жителю Шафарикъ считалъ первоначальнымъ

языкомъ — языкъ Вороновъ признавалъ не-

сомн±ннымъ славянство автора, и авторомъ, по его MH•hHio,

быль славянинъ востока, а не запада, т. е., что

возникли на болгарской [1очв•Ь, такъ какъ въ можно

зам•Ьтить высокое кь Константинополю и

ЗатЬмъ, сообразно аске-

тическому взгляду, проглядывающему въ считали

(Вороновъ), что авторъ монахъ или, по крайней ЈIИЦ0

духовное, при томъ, очень образованное по тому времени,

что видно изъ той массы ссылокъ, цитать, которыя находятся

въ

огда жиль составитель цкмтј8_?_ считалъ, осно-

вываясь на нф,которыхъ что составителемъ жи-

быль непосредственный ученикъ Кирилла и По

Воронову составлены уже въ то время, когда Кир. и

Мее. были канонизованы на что указываеть кь

нимъ составителя, }7акъ кь святымъ. Однимъ изъ доказа-

тельствъ бо.'Ње поздняго по Воронову,

служить и то обстоятельство, что составитель пользовался,

какъ источникомъ, -ицей. еды—

Посл±днее же написано спустя довольно

тельное время посл•Ь ихъ. о встр•Ьч4;

Кирилла съ Уграми, завоевавшими въ Х в., также

говорить о позднемъ Вообще же Во-

роновъ счита.тъ временемъ Х в•Ькъ.

Г1аннонскихъ житШ важн±Ишимъ источникомъ

является греч. Климента. Оно — какъ-бы

Паннонскихъ и есть важный источникъ для характе

ристики д±ятельности и его учениковъ. Издано въ

1847 г. Миклошичемъ. его были сд±ланы еще

въ 1741 г. и Ь2 году. У насъ сь русскимъ переводомъ из-

дано въ для письменности“ въ 1855 г.

Бильбасовымъ. Кому принадлежить это

расходятся. По MH•hHiro Миклошича, это принадлежить

ееофилакту, ученику Климента; присоединялъ кь

этому еще то, что первоначальная этого была

славянская, что заткмъ лишь оно было переведено на греч.

языкъ. Вороновъ съ этимъ не соглашался, онъ считалъ, что

ОРИГИна.лъ этого житјя Авторство Вороновъ при-

ПИСЫВалъ болгарскому apxien. ееофилакту