10
П. Х. ПВРОВСКАГО,
въ исторической грамматик± способа опредЬять в gap"ie хо-
рутанское такъ же общимъ BB3BaHieMb, какъ опред%иютя въ
Bet пол—е, и т. д. Какъ видно,
г. Буслаевъ части грамматики самъ
вял не точность своего термина, и 181 ве вв
рву не употребить его безъ объясвительнвго
Изъ остыьвой части я позволю сдюать толь-
но два Первое взъ ввхъ касается взгияда arropa ва
какое-то искусственное 0TBomeHie русскаго кь
письменному языку церковно-славянскому. На стр. 13, S 9, по
повоТ различнаго глагола хот"ть въ ввиоомъ
руссвомъ язык•Ь (удержавшемъ во множественвомъ чисгЬ ва-
стоящаго времени Формы хотимъ, хотите) и въ птстонарод-
г. Буслаевъ говорить: привяло за осно-
B3Hie церковно-славянскјя Формы, и, передоживъ, по войству
русскаго языка, щ на ч, составило Формы
хочемъ, хочете, въ couacie съ церковно- славянскими:
хощемъ, хошете, и съ Формами единсвевпго ч.а: хочешь,
хочетъ, прос.ирягавшимвся по 1-му вкъ и хо-
члеиъ— хочемъ, хощете—хлчете». Едва п серьёзно и
сиъ авторъ согпатся допустить охоту и возможность въ рус-
своп простоиароаь± кь такимъ спрвкиъ
выкомъ церковныть. Для Фориъ хочеиъ,
хочете ему доспточво бьио и до иегорическаго, общеславян-
скаго вхъ ponig; ужъ есл охота кого-либо обвинять въ
Фори•Ь мя 1-го и 2-го лицъ множественнаго числа, то
гораздо тря“ книжный языкъ, дистввтељно 06pa30B8Bmii
свои Формы хотвмъ, хотвте подъ 3-го хипа, ткъ
говоръ простонародный перел отъ того же ища (хотятъ)
и кь единственному чист, произнося 2-е и 8-е лицо его ве
р•Ьдт въ хотишь, хотитъ. же
•ориы хошеиъ, хошете, рво в русское хочемъ, хочете,
квкъ приваџежии и принадлеттъ веЬиъ нар•Ь•
qi—b славянсквмъ: польское chcemy, chcecie, чешс. chceme,