26
Что означають слова „по ll.Mt)QTb ли законъ
въ виду какое либо формальное ycaoBie? 113b посл%дующаго
явствуетъ, что вопросъ идетъ о словесномъ
(только на совахъ). Въ подлинникеВ читаемъ : xai
ё+уато; г, изъ чего с.тЬдуетъ, что за-
конь въ д%Пствительности им'Веть въ виду устное соглаше-
Hie звукъ, р%чь) 41).
По тому же предмету читаемъ у Донича въ ст. З тит. 33 :
Кто посулить приданое, тотъ обязанъ оное вы-
дать, какъ равно мать и братья, каждый изъ своей
собственности, и всякљ законнаго возра-
ста, мужчина или женщина, если посулить прида-
ное, долженъ выдать оное, хотя бы и приневоленъ
быль об'Вщать; же им%ють за-
щиту по ихъ.
11такъ, законъ не предписываетъ никакой формы уста-
приданаго. Словеснаго лица (правоспо-
собнаго) достаточно для того, чтобы создать обязательство,
подлежащее Естественно, что такое обязатель-
ство—установить приданое—получаеть силу лишь при на-
того ради котораго приданое устанавли-
вается, т. е. при брака. Такъ какъ задача при-
данаго—облегчить мужу песе:йе тягостей брачной жизни,
то приданое, хотя и обТ,щанное, не подлел•ить выдач%, если
бракъ не состоится.
Th. 37 Basil. 29, 1 (Cf. 1. 41 рт. S 1. D. 23, 3):
0mnes, qui dotem promiserunt, obligantur, cujus-
cunque sint sexus vel conditionis. Sed si nuptiae se-
cutae поп fuerint, поп instituitur actio petendae dotis:
поп enim verba intuenda sunt, sed res.
Въ четвертой кь приведенной тем“Ь читаемъ :
Nam et si quis рите dotem dare promiserit, сет-
tum est, nuptiis secutis, tacite еит hanc dare рто-
misisse 42).
3') (Ж Н. Н. lib. IV, tit 8, 10; th. 86 Basil. 29, 1. это
содержитса въ Пи» (XXV, 45) :
4'tii,; ; ха—
;poing в составадетъ вепреложво прим%вавшееся на практив•Ь
правило.
п) Cf. th. 86 Basil. 29, 1 : Constitutio praecipit, ut ех quavis рто-
missicne dcs exigi pcssit,
licet btipulatio.non praecesserit (Cf 6 С 5, 11)