26

Что означають слова „по ll.Mt)QTb ли законъ

въ виду какое либо формальное ycaoBie? 113b посл%дующаго

явствуетъ, что вопросъ идетъ о словесномъ

(только на совахъ). Въ подлинникеВ читаемъ : xai

ё+уато; г, изъ чего с.тЬдуетъ, что за-

конь въ д%Пствительности им'Веть въ виду устное соглаше-

Hie звукъ, р%чь) 41).

По тому же предмету читаемъ у Донича въ ст. З тит. 33 :

Кто посулить приданое, тотъ обязанъ оное вы-

дать, какъ равно мать и братья, каждый изъ своей

собственности, и всякљ законнаго возра-

ста, мужчина или женщина, если посулить прида-

ное, долженъ выдать оное, хотя бы и приневоленъ

быль об'Вщать; же им%ють за-

щиту по ихъ.

11такъ, законъ не предписываетъ никакой формы уста-

приданаго. Словеснаго лица (правоспо-

собнаго) достаточно для того, чтобы создать обязательство,

подлежащее Естественно, что такое обязатель-

ство—установить приданое—получаеть силу лишь при на-

того ради котораго приданое устанавли-

вается, т. е. при брака. Такъ какъ задача при-

данаго—облегчить мужу песе:йе тягостей брачной жизни,

то приданое, хотя и обТ,щанное, не подлел•ить выдач%, если

бракъ не состоится.

Th. 37 Basil. 29, 1 (Cf. 1. 41 рт. S 1. D. 23, 3):

0mnes, qui dotem promiserunt, obligantur, cujus-

cunque sint sexus vel conditionis. Sed si nuptiae se-

cutae поп fuerint, поп instituitur actio petendae dotis:

поп enim verba intuenda sunt, sed res.

Въ четвертой кь приведенной тем“Ь читаемъ :

Nam et si quis рите dotem dare promiserit, сет-

tum est, nuptiis secutis, tacite еит hanc dare рто-

misisse 42).

3') (Ж Н. Н. lib. IV, tit 8, 10; th. 86 Basil. 29, 1. это

содержитса въ Пи» (XXV, 45) :

4'tii,; ; ха—

;poing в составадетъ вепреложво прим%вавшееся на практив•Ь

правило.

п) Cf. th. 86 Basil. 29, 1 : Constitutio praecipit, ut ех quavis рто-

missicne dcs exigi pcssit,

licet btipulatio.non praecesserit (Cf 6 С 5, 11)