— 28 —
древней съ державами иностранными. Я, не интересуясь всею
дипломатическою *ятељностью такихъ пословъ, просматривать
тольКо X0HeceHiR Чеха ТейДела И8б Рассенштвйна, воторый въ 1615 г.
дохженъ быхь—по цесаря—„примирять” Поаяковъ и Рус-
СЕИХЪ (gens moscovitica inconstans et dubia—no MBtHio Гейдеп),
во скоро убВдихся, что овь туть ничего по*дать ве можеть: „Мех-
ду вами (Полянами и Русскими) огонь и вода: воду оъ огнемъ
помирить”? (Соловьева Ист. Pocoik IX. 58). Ивъ 1615 г.
14 авг. (ивъ Варшавы) видно, что Гейдель „polonioum idioma et едо
novi optime; Bi те Deus salvum redire dignabitur, quod etiam in rus-
sioa lingua adpraestabo, quod поп erit орие alium quaerere interpre-
temg. И, диствитиьно, pycczie послы подъ Смоленсвомъ думии,
что Гейдејуоъ говориль съ ними „старымъ славянскимъ ЯЗЫЕОМЪ
безъ тоиача” (Соловьевъ).
Подобная тому вадача, „примирять“ Поляковъ и Руоскихъ отъ
имени Ммецкаго цесаря, выпада позже, въ 1656 г., на долю цесар-
сваго поода, Дубровчанина Амеретича (итааь. Allegretti, латин.
Allegrettus de Allegrettis). Обь этоиъ посольств•В Адегретича и его
товарища, Тща 1оавна Лорбаха, мы говорили—по дневнику Фран-
цисва Гувдулича—въ овоецъ соч. „Славяне“ П. 398-—399. Въ доне-
Алегретича цесарю (въ придвор. архив» находится между
прочимъ цесарю Фердинанду цесарсваго переводчика Па-
вда Годјетги (вЧоятно Golietti, о. interprete
de la lingua turca, essendo aliquanto сарасе del idioma mosoovito,
in modo che, соп pochissima prattica 8' habiliteria talmente nella
detta lingua, е scrittura mosoovita, oh' agiutato dolla lingua materna
la qual' molto propinqua ad essa mosoovita, е dalla oognitione del-
la scrittura Ruttena, in breve potrebbe perfettamente servire VMC
апсо per fdel interprete е s6rittore del sudetto idioma, соте а que-
8to fne vivamente fd desiderato dal D. Aligretti (1).
Адегретичъ—въ своемъ отъ 25 1656 ивъ Пско-
ва—сообщаетљ о овоей у царя, что тоть „ветоЬо interpre-
te et omnibus suiB oonsiliariis, exoeptis sex primariis, vocando те
тео nomine, sio mibi looutus est, hi8 precisis verbis•. Относитељ-
но предполагаемаго H36paHiR русскаго царя въ noncRie короли Але-
гретичъ пишеть изъ Вильны 8 сент. 1656, что ввроытно скоро согго-
итса миръ между Польшею и at сит тадпо discrimine
ohristianitatis et dedeoore Polonorum, si ipsi consentient, ut agatur
de illa tam iniquiB conditionibus, uti Mosci insistant, потре faota
bruta promissione eligendi тадпит duoem suumque Rlium consecu-
tive in regem Poloniae post decessum regis Joannis CBBimiri et ia—
soper vivente illo in proteotorem regni. Поэтому цес. пост вну-