— 32 —
sunt legibus. Кашичъ, что употребляется разное правопи-
caaie, старался установить одно, и пишетъ: с (rece, т. е. тебе), д (qvtt,
т. е. cvit), oh, och (mocoh, hoohiu, т. е. тое, hocu), вс (Э, х (й), gli
дп (пј).
2) Сдовинсвое старин опредвдить Дубровча-
нинъ Джа.ианичъ: Nauk ва piisati dobro latinskiema Blovima rieoi
yesika slovinskoga koyemse Dubrovoani i вуа Dalmatia КаККо vlasc-
titiem svoyiem yesikom Blusoij. Ро М. Р. 0zu Р. Raymundu Gia-
magniku (!) Dubrovcaninu od Reda S. Dominioa. Ia Venetia 1639
(въ библ. югослав. Джаманича—мудреное
и неподходящее, вакъ видно изъ этой выписКи: „Svakij yesik osobi-
ta svoya slova ima, koyiem svoje rieci и pijsmu isrijza tiem nacinom,
da slovima tughega yesika пе товсв ih и pijsmu isvarsno isrieti.
Ima Gark svoy yesik, rieoi Кода КаККо yesu 0d drugoga yesika ras-
licne tako i slova Коуетве te rieci и pijsmu isrizayu, уеди od drugo-
да па takij nacin raslicna, da iniem sloyima tughega yesika nebise
mogle и pijsmu isvarsno isrieti, i toso isto od yesika Arabskoga,
Scudioskoga, Latinskoga, i od svakoga inoga ima rieti. Buduchi da•
Ке (1) yesik slovinskij, Коуетве mij Dubrovcani i sva takogher Dal-
matia КаККо ylasotitiem i materiniem yesikom sluscij, od inieh уе-
sika sasma raslican. оп osobita slova, koyemse gnegove rieci pij-
вои, imu. РасеК mij и ovomu yesiku dyie varste od slova imamo,
scto пе snam druggi Коу yesik imali tako; yedna уеди опта, Коуа
stavgla S. otaz Yerolim, а druga уеди Коуа stavgla S. Cirillo, тпод-
до meghu sobom raslicna. Nu sascto tiem slovima miso Dubrovoani
i ostali Dalmatini и pijsanyu od павседа yesika пе sluscimo, пед slo-
vima latinskiema, da vele malli s putom i s nacinom, kakkose ima
r;eci nasce tiem slovima pijsou”. Джаманичъ означаетъ курсивнымъ
Е, а прямымъ в.
З) Въ югославянской хранится рукопис-
ный словарь „илирсваго” языка (Lexicon latino-illyrioum) П. Ритте-
ра-Витезовича. Любопытно, что Витезовичъ усовершенствовалъ
систему јакритичеокихъ значвовъ, прибдижаясь отъ части кь ны-
нгЬшнему хорватскому 0 (поб), (khiga), д (ё), f (в),
s (Е), З (й), (теги), i, Т (lj, gerad). Что касается его „идирсваго”
языка, то это Hapiqie чакавско-штокавсвое, кь воторому прим%ша-
ны и н±жоторыя формы какъ ихъ Витезовичъ сдышалъ
въ ЗагреИ. Такъ овь пишеть: quid —0, Кај, stb, gto; inter —mbd,
тод, шеи, теји, теги (посмдныя форма употребляется обыкновен-
но); lac—mliko, mleko; virra; lingua—jezik, jazik (упо-
требдяеть обыкновенно первую форму); формы: smyrt, Hyrvat, Slo-
vinac, Lil—mogal, в пр.; въ слову тподо (multum) позже приписано