— 93 —

и свогђх сокраян» (Пис. 627) и на пољзу аџя русскихъ

вообще» (Перепис. 376) — Ц'Ьь жизни, ввиду чего труды «Ру-

тамъ (scil. появлятися повинни и хосенъ прино-

сина...

сити» (Пис. 641), Вагилевичъ повидимому относился кь обоииъ

русскимъ нар"цйямъ, какъ увноправнымъ д%тищамъ Руси. На

этого онъ и оперъ свою малорусскую граиатику на

Греча и Востокова (Gram. ХХП), позаимствовавъ

у нихъ много Формъ и

Хотя стоять за чистый народный языкъ въ га-

лишкорусской лтератур% и устранял такимъ способомъ пеструю

искусственность Формъ, зам%чаемую у Левицкаго и

Вагилевича, онъ не иогъ, однако, не признать за великорусскимъ

языкомъ извЬстныхъ преимуществъ въ кь южнорус-

скому. Итакъ — онъ ясно сознавахь, что «самая большая часть

Руси находится подъ великорусскаго языка, какъ го-

судактвеннаго. Въ силу чего этоть языкъ со временемъ бољше

другихъ на (Gram. XXI), впро-

чемъ отчасти уже и сказалось въ малорусскихъ

писатедей и въ самыхъ восточныхъ мазорусовъ, осво-

бодившихся отъ полонизмовъ (ibid. 126). Въ виду же того, что

простонародный языкъ не изобилуеть большимъ запасомъ словъ,

писатело приходится создавать вовыя слова изъ народнаго

корня, или изъ самыхъ близкихъ южнорусамъ велико-

русскаго и польскаго, боне блзкихъ имъ, Ч'Ьмъ церковно-сл-

(ibid. XXXIV—V). Наконецъ, по Лозинскаго,

южнорусамъ с*дуеть употреблять этимологическое правописа-

Hie, дьающее анамъ великорусское письмо бойе понятнымъ,

чтмъ ихъ языкъ, особенно окрестностей Москвы» (ibid. XL,

выноска). — Такое Лозинскаго цъ ствернорусскому

языку подсказало ему въ статыВ «О образованю языка руского»

схЕдующее 110J0}keHie: «Кто втдразу з вашого языка радбы

образованый мати, той подобный тому, щобы хотьв овощи перед

цв%теи щибати... Едныи чипаются языка, но тим

прислуги свому народови не д%лают. Наша Йтература про то е