— i0j—

кому 1854 г. одйо м%сто изъ разсказа Гоголя—аКакъ Поссо-

роись.. (см. Коресп. Я. Гол. 118 стр.). —Басни Крыло“

сыграл, кажется, довольно важную роль у галицкорусскихб

баснописцевъ; этоть вопросъ, однако, пока еще не изс.њдовбн%.

Только М. Козановичъ напечаталъ въ «Зорћ Галицкой» 1852 г.

(46 Е) басню «Воль и лисица» — «на Криловой»; очень

возможно, что его же басни въ «Отечеств. Сборник%» 1854 Ё.

(27—8 Е) будутъ тоже ава Криовыхъ».

Д,хя полноты. этого краткаго обзора, особенно же для й.ию'

вкуса галичанъ и ихъ знакомства съ русской птерату:

рой, приведемъ въ хронологическоиъ порядкВ, по 1-ому тому

агалицко-русской И. Е. Левицкауо

переводовъ изъ русскаго, появившихся въ галйцко-руескихъ из:

Итакъ: Бенедиктова — «Могила» (Поздрав. рус. на

1852 г.), Глинки — «Горе и бпгодать, Судь закона, УтЕши-

тель» (Зоря Гы. 1853 г.), Гребенки— «Мачиха и Панночка,

Такъ иногда люди женятся, Чайковскт, Факторы (ibid. 1853—

1854 а «Записки студента» въ перехВжВ Б. Д%дицкаго въ

«Семейной 1855 г.; Щербины—«3еркало души» въ

перевод% Н. (Отеч. Сбор. 1853); Хомякова— «На

сонь Ночь» (Сем. библ. 1855—6 г.), «Гордыня и сми-

petie» въ «Церковной ГазетЬ» 1856 г.; Батюшкова—«Надежда»

1856); о Лермонтов% упомянулъ Гушалевичъ 1856 г. въ

Кь Я. Головацкому (Коресп. 260 стр.);

iap0Bchif, пбв%сть изъ часовъ Петра Вел.» (Отеч. Сбор. 1857 г.)

и Жуковскаго—«Сонетъ св. Терезы» (Церк. Газ. 1857 г.).

Есл прибавить кь этому перечню Костомарова — «Симво-

јтчныи значеня цв%товъ деревь и птыщь въ народной

руссКой» (Перевышляникъ 1850), кн. Меншикова

(Зоря Гал. 1855 г.), Устрялова— до переводахъ

св. 1оанна Златоуста на языкъ» (Церк. газ. 1856 г.) и

многочисленныя ссьики на Карамзина у Зубрицкаго,

1. Могильницкаго, Малиновскаго и Џетрушевича — то больше

намъ не найти до 1861 г. включительно.