— i0j—
кому 1854 г. одйо м%сто изъ разсказа Гоголя—аКакъ Поссо-
роись.. (см. Коресп. Я. Гол. 118 стр.). —Басни Крыло“
сыграл, кажется, довольно важную роль у галицкорусскихб
баснописцевъ; этоть вопросъ, однако, пока еще не изс.њдовбн%.
Только М. Козановичъ напечаталъ въ «Зорћ Галицкой» 1852 г.
(46 Е) басню «Воль и лисица» — «на Криловой»; очень
возможно, что его же басни въ «Отечеств. Сборник%» 1854 Ё.
(27—8 Е) будутъ тоже ава Криовыхъ».
Д,хя полноты. этого краткаго обзора, особенно же для й.ию'
вкуса галичанъ и ихъ знакомства съ русской птерату:
рой, приведемъ въ хронологическоиъ порядкВ, по 1-ому тому
агалицко-русской И. Е. Левицкауо
переводовъ изъ русскаго, появившихся въ галйцко-руескихъ из:
Итакъ: Бенедиктова — «Могила» (Поздрав. рус. на
1852 г.), Глинки — «Горе и бпгодать, Судь закона, УтЕши-
тель» (Зоря Гы. 1853 г.), Гребенки— «Мачиха и Панночка,
Такъ иногда люди женятся, Чайковскт, Факторы (ibid. 1853—
1854 а «Записки студента» въ перехВжВ Б. Д%дицкаго въ
«Семейной 1855 г.; Щербины—«3еркало души» въ
перевод% Н. (Отеч. Сбор. 1853); Хомякова— «На
сонь Ночь» (Сем. библ. 1855—6 г.), «Гордыня и сми-
petie» въ «Церковной ГазетЬ» 1856 г.; Батюшкова—«Надежда»
1856); о Лермонтов% упомянулъ Гушалевичъ 1856 г. въ
Кь Я. Головацкому (Коресп. 260 стр.);
iap0Bchif, пбв%сть изъ часовъ Петра Вел.» (Отеч. Сбор. 1857 г.)
и Жуковскаго—«Сонетъ св. Терезы» (Церк. Газ. 1857 г.).
Есл прибавить кь этому перечню Костомарова — «Симво-
јтчныи значеня цв%товъ деревь и птыщь въ народной
руссКой» (Перевышляникъ 1850), кн. Меншикова
(Зоря Гал. 1855 г.), Устрялова— до переводахъ
св. 1оанна Златоуста на языкъ» (Церк. газ. 1856 г.) и
многочисленныя ссьики на Карамзина у Зубрицкаго,
1. Могильницкаго, Малиновскаго и Џетрушевича — то больше
намъ не найти до 1861 г. включительно.