— 12 —
находидсн на Аеонской горгЬ, это боле ч•Вмъ ввронтно. Ру-
копись А вывезена съ Аеона; съ Аеона же быда при-
везена Ласкарисомъ въ рукопись, по которой—
посредственно или непосредственно—быда приготовлена Аль-
дина. Съ текстомъ Адьдины чрезвычайно сходна L: такъ въ
Альдин•в повторяетсж между прочимъ замВченный нами въ L
большой пропускъ въ текств Исея•, наконецъ самое мјсто-
L въ какъ бы намекаетъ на связь Аль-
дины съ Ь. Рукописи М и Р написаны во и весьма
сходны съ L. Рукопись Z сходна и съ Ь, и съ М и, по всей
втвроятности, или, по крайней мТргЬ, итальян-
скаго какъ показалъ Пассовъ 13), Муретъ въ
своих•ь Variae lectiones пользовался рукописью, текстъ кото-
рой быдъ чрезвычайно близокъ кь тексту Z, мВстами ближе,
нежели кь тексту прочихъ нашихъ рукописей. Рукопись В
находится издавна во въ Медицейской
и уже этимъ указываетъ на свою связь съ Аеонскою рукописью
Ласкариса. Остается N. Сходство этой рукописи съ А, имен-
но съ основнымъ текстомъ А, одаетъ и этой
рукописи отъ Аеонской рукописи весьма вевроятнымъ.
Ернщтедтъ старается показать, что В и есть та самая ру-
копись, которую привезъ съ Аеона во Ласкарисъ,
а L—koniH съ нея, снятая для Альдины. Но такъ какъ нжъ
подожитедьныхъ данныхъ для рукописью Флорен-
TittckaI'0 иди вообще итальянскаго и сходство
между В и L не настолько велико, чтобы необходимо было
признать L прямымъ спискомъ съ В, а съ другой стороны съ
.Аеона могли быть привезены во и дв'ь рукописи—
одновременно иди въ разное время, и затЬмъ одна изъ нихъ
могла быть отдана Адьду, а другая оставлена во
то взглядъ Ернштедта додженъ быть признань простымъ пред-
Въ виду того, что p'bIIleHie вопроса, есть ли В
иди L рукопись Ласкариса, не имтзетъ BJiHHia на pttneHie во-
проса о взаимномъ рукописей, мы можемъ оставить
втотъ вопросъ открытымъ.
13) Въ Symbolae criticae ete.