— 12 —

находидсн на Аеонской горгЬ, это боле ч•Вмъ ввронтно. Ру-

копись А вывезена съ Аеона; съ Аеона же быда при-

везена Ласкарисомъ въ рукопись, по которой—

посредственно или непосредственно—быда приготовлена Аль-

дина. Съ текстомъ Адьдины чрезвычайно сходна L: такъ въ

Альдин•в повторяетсж между прочимъ замВченный нами въ L

большой пропускъ въ текств Исея•, наконецъ самое мјсто-

L въ какъ бы намекаетъ на связь Аль-

дины съ Ь. Рукописи М и Р написаны во и весьма

сходны съ L. Рукопись Z сходна и съ Ь, и съ М и, по всей

втвроятности, или, по крайней мТргЬ, итальян-

скаго какъ показалъ Пассовъ 13), Муретъ въ

своих•ь Variae lectiones пользовался рукописью, текстъ кото-

рой быдъ чрезвычайно близокъ кь тексту Z, мВстами ближе,

нежели кь тексту прочихъ нашихъ рукописей. Рукопись В

находится издавна во въ Медицейской

и уже этимъ указываетъ на свою связь съ Аеонскою рукописью

Ласкариса. Остается N. Сходство этой рукописи съ А, имен-

но съ основнымъ текстомъ А, одаетъ и этой

рукописи отъ Аеонской рукописи весьма вевроятнымъ.

Ернщтедтъ старается показать, что В и есть та самая ру-

копись, которую привезъ съ Аеона во Ласкарисъ,

а L—koniH съ нея, снятая для Альдины. Но такъ какъ нжъ

подожитедьныхъ данныхъ для рукописью Флорен-

TittckaI'0 иди вообще итальянскаго и сходство

между В и L не настолько велико, чтобы необходимо было

признать L прямымъ спискомъ съ В, а съ другой стороны съ

.Аеона могли быть привезены во и дв'ь рукописи—

одновременно иди въ разное время, и затЬмъ одна изъ нихъ

могла быть отдана Адьду, а другая оставлена во

то взглядъ Ернштедта додженъ быть признань простымъ пред-

Въ виду того, что p'bIIleHie вопроса, есть ли В

иди L рукопись Ласкариса, не имтзетъ BJiHHia на pttneHie во-

проса о взаимномъ рукописей, мы можемъ оставить

втотъ вопросъ открытымъ.

13) Въ Symbolae criticae ete.