— 318 —
1684 г. Хрнива Мартина Мльсваго,
1599 г. Хроника Конрада Ликостена. (г.
llt.•T-
ровъ въ стать% „О запждно-европеПсв.
литературы на древверус.“, стр. 712, указы-
ваеть слова, ЕЖКЪ доказательство
польскаго оригинала
Изъ списка по годамъ перодовъ Х У 11-го в. можно
вид%ть, что семидесятые и восьмидесятые годы особенно
богаты переводами съ польскаго. Кт. этимъ же годамъ от-
воситса иервыхъ театральвыхъ произведент въ
МосввгЬ (1672
Разсматривая но характеру и перодвыя
съ иолы•като, можно разхЬлить ихъ ва c.rb•
три группы:
1) Духовныу пов%сти. Сюда относится большая часть
пойстей „Вели каго Зерцала“: очень изъ „Римскихъ
и Taki8 какъ Дезидеьјй; отрывки изъ
и изъ хроникъ.
2) 11ов'ьсти и особенно содер-
Таковы Tynii!, Лиофеегмата, или
жарты, Сойстдралъ (*), Семь мудрецовъ.
З) романы: Мелюзина, 11етръ Златые-Ключи,
иов%сти 061 ()I'l'0H'h: о княгив•Ь Альтдо*кой.
группы соотвжствуютъ •гръ главвыиъ направле-
Hi3Mb срнец•Ьвовой европейской литературы: 1) Монаше-
свону, духовному, католическому: 2) Народному, направ-
городскаго средняго и З) рыцарскому на-
Должно зам•Ьтить, однако, что въ упомянутыхъ
нами переводдыхъ повТсти этихъ ч»хъ
групцъ не были строго отграничены; иреобладало одно ка-
кое-вибудь но и въ „ВеликомъЗерца.й” встр%-
С) Сов%стярааъ — по русск. вечатн naauio XVllI•o в.