— 318 —

1684 г. Хрнива Мартина Мльсваго,

1599 г. Хроника Конрада Ликостена. (г.

llt.•T-

ровъ въ стать% „О запждно-европеПсв.

литературы на древверус.“, стр. 712, указы-

ваеть слова, ЕЖКЪ доказательство

польскаго оригинала

Изъ списка по годамъ перодовъ Х У 11-го в. можно

вид%ть, что семидесятые и восьмидесятые годы особенно

богаты переводами съ польскаго. Кт. этимъ же годамъ от-

воситса иервыхъ театральвыхъ произведент въ

МосввгЬ (1672

Разсматривая но характеру и перодвыя

съ иолы•като, можно разхЬлить ихъ ва c.rb•

три группы:

1) Духовныу пов%сти. Сюда относится большая часть

пойстей „Вели каго Зерцала“: очень изъ „Римскихъ

и Taki8 какъ Дезидеьјй; отрывки изъ

и изъ хроникъ.

2) 11ов'ьсти и особенно содер-

Таковы Tynii!, Лиофеегмата, или

жарты, Сойстдралъ (*), Семь мудрецовъ.

З) романы: Мелюзина, 11етръ Златые-Ключи,

иов%сти 061 ()I'l'0H'h: о княгив•Ь Альтдо*кой.

группы соотвжствуютъ •гръ главвыиъ направле-

Hi3Mb срнец•Ьвовой европейской литературы: 1) Монаше-

свону, духовному, католическому: 2) Народному, направ-

городскаго средняго и З) рыцарскому на-

Должно зам•Ьтить, однако, что въ упомянутыхъ

нами переводдыхъ повТсти этихъ ч»хъ

групцъ не были строго отграничены; иреобладало одно ка-

кое-вибудь но и въ „ВеликомъЗерца.й” встр%-

С) Сов%стярааъ — по русск. вечатн naauio XVllI•o в.