Ка е ' сма кг.

З, RSbikZ льстгАкх 1); (бно акш) 2) стр•Клы скльнаго азочјрЕны со оуглкми

1). о?кА мн*, икш 1sz стрАнстк8ю жии6Х'К ')т—

жнк\ кх сеабн7нхи Кимрских“). жнбгш д8иЙ мох cz наикндчи,ин

S МКН. нь агдћ к{д8 глагблатн • (5нЙ ко кр}нн 7).

П. А. Помощи отъ единаго Бога ожидать; яко Онъ тегда о тоиъ печетя.

II'ktHb прекосхбдн4Йии,ћ.

озкож\ в) Бчн ,моЙ кв cophM% в), ткЫ8 прћ•ндргх пбжоуь

мох. Пбжо ь мох Тбспода, соткбршагш неко а флю

поколек%тни 11) ногте что“: не 12) конем-

НЕ

ЛЕТИ хранитель ТббЙ НЕ дгбмлргв “ ) а НЕ сп“тгх13) хеан“тиь 13-

р}илжи 1 Э. тоспбдк хранитель 1 Э ткбй, тоспбдь сгКнь 1') ткоћ, Фнх (бде-

б сн{ю “). Во днЙ t6dHHE не ' в) Ч'Е8Е: нижЕ л8нћ нбчйю.

Тоспбдь кикагш дл): сохранКтв д{иВ (Тоспбдк) .

Й госпбдь КЬДЕТВ сохран*тн 21) Всхожд6н7Е ч•кођ а кыхождЕн?Е тгк&

н“Н'К до 6'Кка.

прилагать. 1) Въ Русск. Пс. и Пс. Равв. Пумп. лукавый; въ Пс. Мавдиьшт.

коварный. 3) Но. Фирс. 1683 г., по. А. и Русск. Пс. 3) Пс. А. Sym.

xtit< угодьями можжевеловыми. 4) Пс. А. «Мешехъ, ородъ пос-

трниый потопами Масофа, сына Афетова. Езек. м. 27, ст. 13».

«Видаръ сывъ был Измаилвъ•, его потомками ApaBi8 населена». 3) Въ Пс.

когда буду говорить; въ Пс. Мавдиьшт. чуть затеворю. 7) Пе. А., въ Русск.

lIc. у нихъ война; въ Пс.• Мандељшт. они увь rb войв±. 3) Пс. А. и Русск. Пс.

' ) Пс. А. л Русск. Пс. 1') Ревв. Пумп. о первыхъ двухъ отихахъ солалъ заивчате:

«Эти стиха, какъ• надопопгать, говорились народомъ иди омыиъ отдыејеиъхора,

а говорились отвВтъ Левитами иди другимъ отд"ејемъ хора». 11)

Пс. Фирс. 1683 т. и Руеов. Пс.,въ Пс. Равв. Пумп. споткнуться; въ Пс. Ман.

дедьшт. сппользвутьсд. Aq. Д трЬђа< . Не дай спотввовејя ногамъ

твоимъ. .Sym. Вам: :tepttpariyat. Не дай пасть. Въ Bibl. Gr. заммено: а).

МП, не дастъ. ех Hebraeo. 1') Пс. А. 13) с. Мандељшт. и Пс. Равв. Пумп.

4) Русск. Пс., Пб. Мавдиьшт. и Пс. Равв. Пуми. ' в) Тамь же. 13) Пс. Мандельшт.

и Пс. Равв. Пумп. ' т) Тамь же. 1 г) Русск. Пс., Пе. Равв. Иумп. и Пс. Мавдиьшт.

1') Русск. Пс. Пс. А. и Русев. Пс. ' 1) Въ Русск. Пс. охранять будеть. Равв.

Пун. перевиъ сей стихъ: «Боо хранить тебя ва важдомъ шагу, и во