130

фессоръ Казанскаго университета Ф. А. Струве. Отъ него

латинскихъ переводовъ и уразу•ии, что гдавная суть за-

висимыхъ и длинныхъ заключается

въ послдовательности временъ. Скучнымъ показался сперва

классъ г. Струве ученикамъ; они уже привыкли отчасти

въ слабому его предшественника, но вскокњ

заммиди. всв, что съ новымъ наставникомъ пойдешь

дальше, будешь знать больше, и потому привязан-

ность кь нему возрастала быстро, перешла въ совершенное

Когда въ 64 году Ивановичъ, желая

сосредоточить свои преимущес\венно по выомству

ИМПЕРАТОРСКАГО' Александровскаго Лицея, оставилъ, кь край-

нему то преемникомъ его явился г.

Струве. Директоръ В. Х. писадъ по этому по-

воду въ отче% за 64 годъ 1). «Изъ обоихъ древнихъ язы-

ковъ, составляющихъ главную основу научнаго организма

язьтъ потерпВдъ въ этомъ году весьма

чувствительну:б потерю заслуженнаго

преподавателя Ивановича Лапшина. Въ лицв г.

Струве явился ему достойный преемникъ, такъ какъ онъ

съ глубокимъ 3HaHieMb своего предмета соединяетъ неуто-

мимую дВятедьность истиннаго• педагога. Г. Струве обра-

тидъ особое на переводы съ отечественнаго языка

на и взядъ на себя трудъ исправить самымъ

тщатедьнымъ образомъ всв письменныя работы, представля-

емыя ему воспитанниками. Такимъ образом.ъ ему удалось

возбудить въ ученикахъ еще интересъ кь свое-

му предмету, убВдивъ ихъ на самомъ ДОЛ, что «истинное

3HaHie языка состоитъ въ самостоятельномъ его

формъ и законовъ». ДМствительно, только г. Струве могъ

тогда Григо1йя Ивановича. Надо, вспомнить быв-

въ то время (64 г.) недостатокъ въ преподаватеднхъ

1) Отчетъ ва 6' годъ д, 16,