130
фессоръ Казанскаго университета Ф. А. Струве. Отъ него
латинскихъ переводовъ и уразу•ии, что гдавная суть за-
висимыхъ и длинныхъ заключается
въ послдовательности временъ. Скучнымъ показался сперва
классъ г. Струве ученикамъ; они уже привыкли отчасти
въ слабому его предшественника, но вскокњ
заммиди. всв, что съ новымъ наставникомъ пойдешь
дальше, будешь знать больше, и потому привязан-
ность кь нему возрастала быстро, перешла въ совершенное
Когда въ 64 году Ивановичъ, желая
сосредоточить свои преимущес\венно по выомству
ИМПЕРАТОРСКАГО' Александровскаго Лицея, оставилъ, кь край-
нему то преемникомъ его явился г.
Струве. Директоръ В. Х. писадъ по этому по-
воду въ отче% за 64 годъ 1). «Изъ обоихъ древнихъ язы-
ковъ, составляющихъ главную основу научнаго организма
язьтъ потерпВдъ въ этомъ году весьма
чувствительну:б потерю заслуженнаго
преподавателя Ивановича Лапшина. Въ лицв г.
Струве явился ему достойный преемникъ, такъ какъ онъ
съ глубокимъ 3HaHieMb своего предмета соединяетъ неуто-
мимую дВятедьность истиннаго• педагога. Г. Струве обра-
тидъ особое на переводы съ отечественнаго языка
на и взядъ на себя трудъ исправить самымъ
тщатедьнымъ образомъ всв письменныя работы, представля-
емыя ему воспитанниками. Такимъ образом.ъ ему удалось
возбудить въ ученикахъ еще интересъ кь свое-
му предмету, убВдивъ ихъ на самомъ ДОЛ, что «истинное
3HaHie языка состоитъ въ самостоятельномъ его
формъ и законовъ». ДМствительно, только г. Струве могъ
тогда Григо1йя Ивановича. Надо, вспомнить быв-
въ то время (64 г.) недостатокъ въ преподаватеднхъ
1) Отчетъ ва 6' годъ д, 16,