134

пиль, прилагая ихъ безпрестанно въ переводамъ. Этотъ

способъ систематическаго грамматики онъ попол-

нядъ аналитическимъ ен Сообразно съ такимъ

методомъ, онъ читаль въ YI классњ историческихъ пи-

сатедей, у которыхъ развивается искуственное составле-

Hie т. е. Геродота и букидида. съ про-

заиками читался и Гомерь (Одиссея)ђ и когда ученики

ознакомливадись достаточно съ эпическимъ дыектомъ и

гекзаметромъ, то преподаватель переходил кь избраннымъ

беокрита, объясняя на нихъ особенности дори-

ческаго и pa3awlie между героическимъ и идиии-

ческимъ гекзаметромъ. Затютъ читали избранныя

изъ Анакреона и изъ Эврипида и Софокла. При

этихъ писателей, обращаемо был особенное

на размыы, размыовъ въ драматическихъ

хорахъ.

Въ YII воспитанники приступали кь разбору

нвкоторыхъ и разговоровъ Платона, начиная

съ легчайшихъ, наприм. съ анодшЈи Сократа, го пре-

подаватель останавливался на pe.II,mi03Haro и грО

жданскаго быта Афинннъ, и затьмъ приступалъ кь

полныхъ дыоговъ, чтобы дать 110HHTie о древ-

нихъ. Остальную часть года ученики занимались qTeHieMb

образцовыхъ изъ греческихъ ораторовъ и знакоми-

лись съ слога обрјзцовыхъ судебныхъ [Ачей.

Что же касается до поэтовъ, то Шлитеръ про-

должадъ объяснять Гомера и читаль избрадныя мЬста или

цЈ;дую Софокла, объясняя при различныя

подробности, кь греческому театру. пе-

реводы съ греческаго языка Одались на и латин-

Ckitt, «чтобы двойнымъ переводомъ заставить воспитанни-

ковъ боле вникнуть въ смысдъ поддинника и боЛе по-

знакомить ихъ съ духомъ обоихъ языковъ, объясняя ихъ

сходство и