134
пиль, прилагая ихъ безпрестанно въ переводамъ. Этотъ
способъ систематическаго грамматики онъ попол-
нядъ аналитическимъ ен Сообразно съ такимъ
методомъ, онъ читаль въ YI классњ историческихъ пи-
сатедей, у которыхъ развивается искуственное составле-
Hie т. е. Геродота и букидида. съ про-
заиками читался и Гомерь (Одиссея)ђ и когда ученики
ознакомливадись достаточно съ эпическимъ дыектомъ и
гекзаметромъ, то преподаватель переходил кь избраннымъ
беокрита, объясняя на нихъ особенности дори-
ческаго и pa3awlie между героическимъ и идиии-
ческимъ гекзаметромъ. Затютъ читали избранныя
изъ Анакреона и изъ Эврипида и Софокла. При
этихъ писателей, обращаемо был особенное
на размыы, размыовъ въ драматическихъ
хорахъ.
Въ YII воспитанники приступали кь разбору
нвкоторыхъ и разговоровъ Платона, начиная
съ легчайшихъ, наприм. съ анодшЈи Сократа, го пре-
подаватель останавливался на pe.II,mi03Haro и грО
жданскаго быта Афинннъ, и затьмъ приступалъ кь
полныхъ дыоговъ, чтобы дать 110HHTie о древ-
нихъ. Остальную часть года ученики занимались qTeHieMb
образцовыхъ изъ греческихъ ораторовъ и знакоми-
лись съ слога обрјзцовыхъ судебныхъ [Ачей.
Что же касается до поэтовъ, то Шлитеръ про-
должадъ объяснять Гомера и читаль избрадныя мЬста или
цЈ;дую Софокла, объясняя при различныя
подробности, кь греческому театру. пе-
реводы съ греческаго языка Одались на и латин-
Ckitt, «чтобы двойнымъ переводомъ заставить воспитанни-
ковъ боле вникнуть въ смысдъ поддинника и боЛе по-
знакомить ихъ съ духомъ обоихъ языковъ, объясняя ихъ
сходство и