и языка», объ-
ясняиъ буквы, стараясь показать ихъ сходство съ русски-
ми и другими европейскими языками, и, сколько возможно,
съ буквами восточныхъ языковъ. За%мъ приступали
подъ руководствомъ преподавателя и проходили эти-
по краткому руководству Шнмдера въ переводВ
Шада, а позже и по граммати% Бутмана. Пройдя глав-
HMrniH основы Морицъ объяснял на прак-
тикв составь разлагая его по из-
Мстной ученикамъ изъ даТИНСЕОЙ грамматики. Предложе-
HiH брались изъ книги Якобса и всегда при%нялись кь
тольКо что пройденнымъ правидамъ грамматики. Слова учи-
лись съ русскими и латинскими изъ переведен-
ныхъ за%мъ слыовадъ обратный переводъ этихъ
Такимъ же обра.зомъ проходилась formatio
temporurn и verba contracta, которыми и заключи-
ся курсъ IY масса. Въ продолжадась этимоло-
TiH по тому же методу и читалась 2-я часть
Якобса, такъ кань въ ней заключается нВскодько отрыв-
Ёовъ греческихъ классиковъ (аттическихъ). начи-
нади съ Ксенофонта и переходили кь Плутарху. При чте-
преподаватель держался такого метода: «воспитанникъ
прочитывадъ npeMozeHie, составлялъ его и
затВмъ переводил близко подлиннику сперва на рус-
а и на языкъ 1)».
Одновременно съ Морицемъ, Шлитеръ преподавалъ
языкъ въ и YII классахъ, держась сл-
дуюшаго метода и объема: сознавая, что отъ основатель-
наго древнихъ языковъ зависитъ точное и осно-
ватедьное 110HHTie о народахъ, ими говорившихъ, Шли-
терь обращать особое BHwa11ie на подробное эти-
модогическихъ, просодическихъ и синтаксическихъ пра-
1) Программа въ д. за 35 годъ.