и языка», объ-

ясняиъ буквы, стараясь показать ихъ сходство съ русски-

ми и другими европейскими языками, и, сколько возможно,

съ буквами восточныхъ языковъ. За%мъ приступали

подъ руководствомъ преподавателя и проходили эти-

по краткому руководству Шнмдера въ переводВ

Шада, а позже и по граммати% Бутмана. Пройдя глав-

HMrniH основы Морицъ объяснял на прак-

тикв составь разлагая его по из-

Мстной ученикамъ изъ даТИНСЕОЙ грамматики. Предложе-

HiH брались изъ книги Якобса и всегда при%нялись кь

тольКо что пройденнымъ правидамъ грамматики. Слова учи-

лись съ русскими и латинскими изъ переведен-

ныхъ за%мъ слыовадъ обратный переводъ этихъ

Такимъ же обра.зомъ проходилась formatio

temporurn и verba contracta, которыми и заключи-

ся курсъ IY масса. Въ продолжадась этимоло-

TiH по тому же методу и читалась 2-я часть

Якобса, такъ кань въ ней заключается нВскодько отрыв-

Ёовъ греческихъ классиковъ (аттическихъ). начи-

нади съ Ксенофонта и переходили кь Плутарху. При чте-

преподаватель держался такого метода: «воспитанникъ

прочитывадъ npeMozeHie, составлялъ его и

затВмъ переводил близко подлиннику сперва на рус-

а и на языкъ 1)».

Одновременно съ Морицемъ, Шлитеръ преподавалъ

языкъ въ и YII классахъ, держась сл-

дуюшаго метода и объема: сознавая, что отъ основатель-

наго древнихъ языковъ зависитъ точное и осно-

ватедьное 110HHTie о народахъ, ими говорившихъ, Шли-

терь обращать особое BHwa11ie на подробное эти-

модогическихъ, просодическихъ и синтаксическихъ пра-

1) Программа въ д. за 35 годъ.