ВЪ ОТНОШВНШ ТЕКСТУ.
91
двухъ предложенш, относя ихъ кь тому и другому. Наионность кь
строю рвчи по современной грамматив± заслонип щ г. Потебни эту
особенность синтаксиса «Сова» и заставила его
мИом пошныл» вынять съ мтста, оно бьио поставлено авто-
ромъ, в поставить ближе кь первому чтобы оно бьио
доступн%е для нашего Но уясвивъ такимъ образомъ первое
opeuozeBie:
Ухе Сула не течетб
„Серефаными струями Иереславлю
„ИоДб кликом гюганып.
Онъ ослабил выразительность втораго:
„И Двина болотожб течтб
ОНЫМ грозныжб I10.WWHOX6.
Стољ же см%аы и перестановки. Въ Пушкинскомъ текст*
читаемъ:
„ Ушлы голоси;
„Понич Bece.•ie.
„'фубы трубят Городенсжи.
Г. Потебня BCt эти какъ ему взду-
маюсь:
„Унылы голом труВ' трубам Горденсжи.
„11тшче весел“.
«Унылы гоаосы» принято мною, объясняетъ онъ за твор. мв.
въ смысл печаљно звучать трубы (стр. 118).
Въ данномъ случат его не затрудняеть, что при подобной переста'
вовк% совершенно нарушается живость р•чи и является край-
нее aec00TBMcTBie между изъ коихъ одно занимаегъ
цвлую строку, а другое состоитљ изъ двухъ словъ. Приведенная инъ
аналойя изъ м±ста о Ростиспв$, свачап «плачется мать», а по•
тонь поникли деревья, не представляетъ ви маЛйшаго ocB0BaBia дая
подобной перестановки.