LXXII

ныиъ спискомъ и составлющее какъ бы часть (конецъ) его,

нынь, когда опредИенъ составь Стат. списка

изложениыхъ выше (стр. XI—XII) причинъ, отдюено и помщено

въ настоящемъ IV-Mb от$Л.—Ж чедобитаыя, отписки и письмо

Суханова напечатаны по подлинникамъ (находящимся въ М. Г.

А. М. И. Д. въ Греческихъ дЮахъ 1649 г., Ола 8 и 22).

llcnmeHie составлетъ чиобитная Суханова 1653 г., хранящаяся

или хранившаяся въ Астраханскаго Губернскаго Правде-

Hia; ен было причиною — почему она перепеча-

тывается изъ „Актовъ Историческихъ“ (см. ниве стр. 224—226).

Впервые появляется въ печати сдюанный ApceHieEb

переводъ надъ гробомъ Константина виикаго. Этотъ

переводъ, почти весь (за начаљныхъ 2-хъ строчекъ)

писанный ссбственпоручно Сухановымъ (си. на припаенной кь

сиу выпуску фототипич. табаи$ II снимокъ Хе 4,

8 строчекъ этого находится въ Московспго

Главнаго Архива Министерства Иностранныхъ

Ода 1649 г., д. 8), заключающемъ въ себВ между Статейн.

спискомъ и Суханова кром „письма“ его еще 2 стибца,

на коихъ читаемъ настоящее (отодбцы 35—36). Оно ие-

реведено Сухановымъ — ин „выписано“, какъ гласить

надъ нимъ заголовокъ: „съ греческаго печатнаго Втописца“—

именно съ хронографа Дороеея ИонеивасШскаго. На-

зось греческШ текстъ н предпосдалъ пере-

воду, чтобы могли бдит познакомиться съ характе-

роиъ перевода. (Текстъ печатается по

1631 г. везо печатнаго оригинап).

это было довольно распространено въ нашей древ-

нерусской письменности, въ воторой вращалось нЫкољко иере-

водовъ его, разновременно соланныхъ. Такъ въ рукописяхъ Со-

довецваго монастыря (нынв Казанской дух. 162/60

(л. 192 об.— 193) и 07/897 читаемъ переводъ, сдВланныИ,

судя по находящейся въ концв его отмЬтКВ, „съ греческаго языка

древняго письма на русское въ Ото отъ Mipa 7149-го“

ВмВсто находящихся въ греческомъ оригинаЛ свымјй объ етовъ

прорече[йи и его Cxoxapieub въ рукопи-

сяхъ Соловецкаго монастыря читаемъ тонко сова: