LXXII
ныиъ спискомъ и составлющее какъ бы часть (конецъ) его,
нынь, когда опредИенъ составь Стат. списка
изложениыхъ выше (стр. XI—XII) причинъ, отдюено и помщено
въ настоящемъ IV-Mb от$Л.—Ж чедобитаыя, отписки и письмо
Суханова напечатаны по подлинникамъ (находящимся въ М. Г.
А. М. И. Д. въ Греческихъ дЮахъ 1649 г., Ола 8 и 22).
llcnmeHie составлетъ чиобитная Суханова 1653 г., хранящаяся
или хранившаяся въ Астраханскаго Губернскаго Правде-
Hia; ен было причиною — почему она перепеча-
тывается изъ „Актовъ Историческихъ“ (см. ниве стр. 224—226).
Впервые появляется въ печати сдюанный ApceHieEb
переводъ надъ гробомъ Константина виикаго. Этотъ
переводъ, почти весь (за начаљныхъ 2-хъ строчекъ)
писанный ссбственпоручно Сухановымъ (си. на припаенной кь
сиу выпуску фототипич. табаи$ II снимокъ Хе 4,
8 строчекъ этого находится въ Московспго
Главнаго Архива Министерства Иностранныхъ
Ода 1649 г., д. 8), заключающемъ въ себВ между Статейн.
спискомъ и Суханова кром „письма“ его еще 2 стибца,
на коихъ читаемъ настоящее (отодбцы 35—36). Оно ие-
реведено Сухановымъ — ин „выписано“, какъ гласить
надъ нимъ заголовокъ: „съ греческаго печатнаго Втописца“—
именно съ хронографа Дороеея ИонеивасШскаго. На-
зось греческШ текстъ н предпосдалъ пере-
воду, чтобы могли бдит познакомиться съ характе-
роиъ перевода. (Текстъ печатается по
1631 г. везо печатнаго оригинап).
это было довольно распространено въ нашей древ-
нерусской письменности, въ воторой вращалось нЫкољко иере-
водовъ его, разновременно соланныхъ. Такъ въ рукописяхъ Со-
довецваго монастыря (нынв Казанской дух. 162/60
(л. 192 об.— 193) и 07/897 читаемъ переводъ, сдВланныИ,
судя по находящейся въ концв его отмЬтКВ, „съ греческаго языка
древняго письма на русское въ Ото отъ Mipa 7149-го“
ВмВсто находящихся въ греческомъ оригинаЛ свымјй объ етовъ
прорече[йи и его Cxoxapieub въ рукопи-
сяхъ Соловецкаго монастыря читаемъ тонко сова: