ЗОРОАСТРИЙСКШ КНИГИ. МИТРАИЗИЪ.
287
Јей, а характеръ народныхъ праздниковъ обусловливался его за-
нятјями. Народъ, повидимому, еще не употребляјљ соли; звонваа
монета и жемзо также не были ему изв'ћстнн; онъ еще не вы-
шель изъ бронзоваго впа. Одно м±сто, говорится о Гаутам,
навело иныхъ на что Авеста написана позднје
его эпохи, но это ничуть не доказательно, такъ кавъ это имя,
по всей в%роятности, древне-ирансваго оно
чается также въ Риг-Ве$.
Книга Вендидадъ описываетъ 30poacTpiicxie обряды очищенјя.
Первые ед два отдгћла принадлежать кь древнМшимъ литера-
турннмъ памятнивамъ. Въ первомъ отМлЈ, между прочимъ, го-
ворится о томъ, какъ Агура Мазда сообщилъ Зороастру, что онъ
вселилъ каждому народу привязанность кь своей cTpaHi, иначе
всгђ устремились бн въ артскую страну, которая лучше всгђхъ
остадьныхъ. Даме описывается противоположное TBopeHie Антро-
MaIHiy (Аримана), — страна, гдгћ десять мж,яцевъ длится зима.
преданЈю, послгћ этого были созданы окрестныя страны, а Ари-
мань въ отместку сотворилъ различныя 6rh)WTBia, въ томъ числ
#хи, зло и ддовитыхъ Во второмъ ОТД'ћМ Зоро-
астръ спрашиваетъ Ормузда, вто быль первый смертный, съ ко-
торымъ онъ п получаетъ отвмъ: „Прекрасный Яйма,
пастухъ“. Яйма, повидимому, считается основателемъ ци-
ему было сказано, что приближается пора роковыхъ
зиуь, поэтому онъ долженъ въ большой загороди собрать всевоз-
можныя сћмена и устроить родъ земного рая. Яйма въ
сходень съ Ямой, правителемъ умершихъ
душъ.
Въ третьемъ Врндидада перечислены пять самыхъ
и пять самыхъ Henpi8THHxb М'Ьстъ для земли. Ирштны:
1) Мсто, куда вступаетъ вћрующјй съ дровами для жертвеннаго
огня и со связкой священнаго хвороста, читая молитву Мит1Њ,
владыкеЬ обширныхъ пастбищъ и богу Рамывастррћ, который по-
даетъ стадамъ хорошјй корму, 2) “сто, гјџћ строить
домъ для жреца, его жены, $тей и стадъ; З) мтћсто, гдгЬ в%рую-
щЈй разводить больше всего• хлМа, травы и плодовъ; 4) М'ћсто,
гдЬ бываетъ приростъ стадъ и табуновъ; 5) М'Ьсто,
гђ скопляется больше всего удобревјя. гјш
находятся трупы и созданЈя Аримана, а также
жена и джи какого-нибудь выующаго.
Никто не долженъ переносить трупа въ одиночку. Если трупъ
погребается 1), то лишь на время, и въ промежутктћ шести М-
1) По случаю зимы, дождя или дурной погоды. Прим. перев.