значить по-лужицки Святое , ја pojdu
Ъо>т blidu Тойду причащаться, пойду кь Св. Тай•
намъ; blido значить столь , слыовательно boie bli•
do собственно значить алтарь, какъ и по-лит. die•
wostalas, т. е. столь Q)ra, идти же прпчащаться prie
diewstalio eiLi. — Лужицкое blido ведетъ свою исто-
pio издалека : уже у Ул. Euds употребляется въ
въ О. Е. ему соотввтствуеть
СМЫСЛЕ стола, Т
грецизмъ трапеза ; въ закоиахъ салическихъ
н-
ковъ 46 , 2 , столь называется h6udus или въ но-
ввйшей Формв in beudum pultis manducas-
sent. По-скн. кругъ, тарелка, чаша: этимъ рас-
иространяется уже слова binds ; агс. b60d
и столь, и чаша: что эти слова въ язычес-
kih имвли смыслъ алтаря видно изъ гот. Hudan и
агс. ЬЫап приносить жертву , молить , 0Terre. (От-
сюда мы видимъ, что у Славанъ, именно въ иужиц-
комь удержалось наидревнт;йшее для жер-
слово , общее всвиъ н•пмецкимъ пае-
менамъ: въ переродъ же Св. оно войти ни-
коимъ образомъ не могло; потому что между Слава-
нави, задолго до Кирилла и МееодП1 исповвдывав-
шина XpucTiaHckYto вору , было въ употрб
ово алтарь
3. црькы, цьркы, itp6y, va6G, ёххћпта. Этимъ сло-
сще до перевода Биб.лат вытвснены бьыи
H3brqeckiR na.3HHia хра , такъ что требище и ка•
пище употребляются въ Библа{ только въ смысл
азыческомъ, пр. Иереи. 8 , • 31 , Пса. кь Корине.
8