значить по-лужицки Святое , ја pojdu

Ъо>т blidu Тойду причащаться, пойду кь Св. Тай•

намъ; blido значить столь , слыовательно boie bli•

do собственно значить алтарь, какъ и по-лит. die•

wostalas, т. е. столь Q)ra, идти же прпчащаться prie

diewstalio eiLi. — Лужицкое blido ведетъ свою исто-

pio издалека : уже у Ул. Euds употребляется въ

въ О. Е. ему соотввтствуеть

СМЫСЛЕ стола, Т

грецизмъ трапеза ; въ закоиахъ салическихъ

н-

ковъ 46 , 2 , столь называется h6udus или въ но-

ввйшей Формв in beudum pultis manducas-

sent. По-скн. кругъ, тарелка, чаша: этимъ рас-

иространяется уже слова binds ; агс. b60d

и столь, и чаша: что эти слова въ язычес-

kih имвли смыслъ алтаря видно изъ гот. Hudan и

агс. ЬЫап приносить жертву , молить , 0Terre. (От-

сюда мы видимъ, что у Славанъ, именно въ иужиц-

комь удержалось наидревнт;йшее для жер-

слово , общее всвиъ н•пмецкимъ пае-

менамъ: въ переродъ же Св. оно войти ни-

коимъ образомъ не могло; потому что между Слава-

нави, задолго до Кирилла и МееодП1 исповвдывав-

шина XpucTiaHckYto вору , было въ употрб

ово алтарь

3. црькы, цьркы, itp6y, va6G, ёххћпта. Этимъ сло-

сще до перевода Биб.лат вытвснены бьыи

H3brqeckiR na.3HHia хра , такъ что требище и ка•

пище употребляются въ Библа{ только въ смысл

азыческомъ, пр. Иереи. 8 , • 31 , Пса. кь Корине.

8