10

К. голстунск:й, КРИТИЧЕСЮЯ ЗАПЧАШЯ НА ИЗДАНИЕ

Не перчисляя массы с.иовъ съ неправильнымъ

HieMb по кь выговору пхъ въ наров ра4т.иныхъ

въ г. Юльга, мы приведемъ 3Д'Ьсь только н•Ьскољко словь,

дабы ука.зать какого рода эти неправильности и какъ они важны

при языка. Наприм%ръ: ВМ'Ьсто

конд0й, кондјй;

коко —

вм.

торкон,

Подобн

куйУ;вм. гуз5—

ку зэ; вм.

т0ргјн; вм.

халга,

хшуга и т. д.

ныя неправ

сги не домны

быть допускаемы ни въ какомъ а тЬмъ бохВе въ ру-

ководствЬ, преџагаемомъ деш какого бы то ни было

языка, потому что неправильность ведеть кь

неправильнаго выговора словъ и не представляеть возможности

составить себя о точномъ ихъ, соотв±т-

ственномъ говору народа.

ВсЬ вышеуказанньш нами неправильности приводять насъ кь

уб%.ждетю, что рукопись г. Юльга, по которой онъ издавалъ

Сиддиту-тра, есть ничто иное, какъ съ языка мон-

гољскаго и не совсЬмъ удачная, и при томъ невоз-

можно допустить, чтобы эта передька бьиа дьомъ природнаго

Кадыка, џя суха котораго поразительны: во 1-хъ, присут-

CTBie гортанныхъ звуковъ въ н%которыхъ словахъ; во 2-хъ, не-

правильности въ по кь установленнымъ

npieMaMb и въ 3-хъ, неправильности въ ороогра«йи словъ по от-

кь выговору ихъ у народа. Мы не сомн%ваемся, что

подобная пердька сдЬана Европейцемъ, занимающимся ки-

мыцкимъ языкомъ, но не впошЬ знающимъ его.

Перечисляя работы дл монгољскаго и кашьщкаго

языковъ, на 12 стр. г. Ю.чьгъ говорить, что д.и ки-

мыцкаго њзыка ничего не сдЫно, не издано ни одного кал-

мьщкаго текста, тогда какъ языкъ доменъ быть

клочемъ, приготовительной школой кь монгољскаго

языка, который представляеть много по неопрд%-

денности буквъ. Отчасти съ Ц'Ь.Јю доставлетя дв изуче-