ПРОФ. ЮЉГА.• вопю-кЙв».

13

въ яњжа. Такъ какъ

языкъ каиышёй есть ничто иное, какъ нар•ьхйе языка монголь-

скаго, то сгВдоватељно его должно бьпь начато съ

съ общий законами языка монгољскяго, безъ по-

хожителйвго котораго — и 3H8Hie кадьщкаго

нарЊ будеть не то.љко шатко и непрочно, во даже и не пред-

ставится возможнымъ.

такого взгляда нашего можеть

пииужить саиъ издатель Сидциту-ктра, который начал, свое

калмыцкаго языка, минуя языкомъ монголь-

скинь. Что же мы видимъ того въ Симиту-

ктра? Всюџ встуЬчают.я неправиљности относитељно орео-

иовъ, ртчи, Формъ. И мы уб'Ьжде-

ны, то бы авторъ бьиъ знакомь основательно съ ион-

гољскимъ языкомъ, то Си,циту-кбра не представило бы

ему и онъ не впахь бы въ ошибки, на которыя

мы выше указыи и укажемъ еще И такъ, по

нашему уб'Ьжде", не языкъ служить клочемъ кь

монгшьскаго языка, а напртивъ тшько основательное

3HBHie монгољскаго языка можеть довести до подожите.љнаго

во всВхъ Неопрд"-

ленность н%которыхъ знаковъ монгојыкой азбуки, им%ющихъ

двоякое какъ наприм%ръ: к и е, т и д, а и э не

представляють особенныхъ въ oyeHiH языка, такъ

точно какъ и оп#ленность кимьщкой азбуки, имгЬющей осо-

бые знаки ддя каждаго о;тжљнаго звука, только

облегчать простое TNHie, во не языка.

Что касается до словаря, приложеннаго кь Сиддиту-кбру,

который г. Юльгъ считаеть важнымъ и посо-

6ieMb мя кимьщкаго языка и который онъ предпола-

гаеть рввшврить, то мы не можемъ признать его чтмъ-лбо дру-

гимъ, какъ перепискою кимьщкими буквами монгољскихъ словъ

изъ лексикона Ковалевскаго, перепискою подъ часъ неудачною.

Тамь же, гд'ь лексиконъ Ковалевскаго оказывался