ПРОФ. ЮЉГА.• вопю-кЙв».
13
въ яњжа. Такъ какъ
языкъ каиышёй есть ничто иное, какъ нар•ьхйе языка монголь-
скаго, то сгВдоватељно его должно бьпь начато съ
съ общий законами языка монгољскяго, безъ по-
хожителйвго котораго — и 3H8Hie кадьщкаго
нарЊ будеть не то.љко шатко и непрочно, во даже и не пред-
ставится возможнымъ.
такого взгляда нашего можеть
пииужить саиъ издатель Сидциту-ктра, который начал, свое
калмыцкаго языка, минуя языкомъ монголь-
скинь. Что же мы видимъ того въ Симиту-
ктра? Всюџ встуЬчают.я неправиљности относитељно орео-
иовъ, ртчи, Формъ. И мы уб'Ьжде-
ны, то бы авторъ бьиъ знакомь основательно съ ион-
гољскимъ языкомъ, то Си,циту-кбра не представило бы
ему и онъ не впахь бы въ ошибки, на которыя
мы выше указыи и укажемъ еще И такъ, по
нашему уб'Ьжде", не языкъ служить клочемъ кь
монгшьскаго языка, а напртивъ тшько основательное
3HBHie монгољскаго языка можеть довести до подожите.љнаго
во всВхъ Неопрд"-
ленность н%которыхъ знаковъ монгојыкой азбуки, им%ющихъ
двоякое какъ наприм%ръ: к и е, т и д, а и э не
представляють особенныхъ въ oyeHiH языка, такъ
точно какъ и оп#ленность кимьщкой азбуки, имгЬющей осо-
бые знаки ддя каждаго о;тжљнаго звука, только
облегчать простое TNHie, во не языка.
Что касается до словаря, приложеннаго кь Сиддиту-кбру,
который г. Юльгъ считаеть важнымъ и посо-
6ieMb мя кимьщкаго языка и который онъ предпола-
гаеть рввшврить, то мы не можемъ признать его чтмъ-лбо дру-
гимъ, какъ перепискою кимьщкими буквами монгољскихъ словъ
изъ лексикона Ковалевскаго, перепискою подъ часъ неудачною.
Тамь же, гд'ь лексиконъ Ковалевскаго оказывался