— 50 —
Перчисдяемые предмаь: также нуждаются въ комментфи. Прецце
всего кашнДы. Въ текстЬ Макризи стоить собственно
которе безъ труда исправиятя мь CJIJ.&lJ.Cl, опред•Ьен-
ный вн±шве-бытотй терминъ, о различныхъ способахъ
котораго см. у Dozy, Supp16ment, П, 342 и 462 в Schwarzlose, 334.
бьии стеганьш, шелковыя ни бумажвыя куртки, въ со-
ставь дштЬха, панцыри или, какъ показываеть нашь текеть,
соою скрытую кольчугу. Дане, нж»бходимо выяснить
Фразу, переводимую нами— «кольчуги, сплошь с.:ЏјјЈЈ
iLLJl и букваљно значащую «кольчуги, на вершинахъ
яхъ». Понимая подъ водные кольчатые досп±хи (см. Schwarzlose,
341), мы думаемъ, что подъ вершиной разум%ется кончатая жехЬная
шапка, кь которой со всВхъ сторонъ придЬывшась сношная кољчатая же
(Њтка, возможно дишь съ прорыми џя на.зъ. Qu Mamlouks, 1, 2,
114, п. 138, попутно ales cuirasses
Hottantes», врядъ-ли был правь. al.? есть дНствитељное; крой
того, при этомъ перетд% не бьио бы понятно с*дующее Б Л. Ср. у того-же
Макризи, напр. 1, ,јјЈ1 (тамъ-же _,ilAiV
п±хъ съ_д..'омъ т. е. съ «бармицей», опичадся отъ сплошь закрывающаго
досп±ха). Дите мечи— (у Киькашавди Q*l..J1, съ
вопросительнымъ знакомь переводчика), apa6ckie и калаДжури. ПосхЬднее
иово, въ отрывкЬ изъ Ибн-Абд-аз-Захира у В. Г. Тизенгаузена,
Сборникъ MaTepiM0Bb, относящихся кь HcTopiB Зодотой Орды, 1, СПб.
1884, 51 и 60, бьио переведено (мечи). Не находя сова
въ арабскихъ словаряхъ, мы им%емъ его въ н±скољко иномъ начер-
въ персидскомъ языкЕ. См. Словарь Vullers'a, П, 716 и 733,
въ «длинный мечъ» и просто «мечъ». Въ
виду того, что мы не можемъ опрехЬлить точн%е Форму этого меча, мы,
основываясь па персидскомъ Ha3BaHi7, особенно сойдства съ
аарабскимип мечами, перевел с..џј;.; мечи. Дите, провести
точное paunie между словами Ы! и c.J5JlkaJJ затрудвитељно, но во
всякомъ c.:yat ти два слова означаютљ, по нашему въ протоу-
положность сйдующимъ древки (см. Ф,Ш;.; Quatre-
Mongols, 289, п., а о Ъ— Schwarzlose, 219). Тизенгау-
зенъ, 51 и 1, 1, 216, note, понимали подъ Е; сорть дерева.
Кт emer, Culturgeschichte, II, 285 перевел kantirijjat—vergoldete oder
einfach gefrnisste Streitkolben. Б-р-сатйя ил