нашего,
годня".
Это
мысли
на ' то,
— 50 —
такъ и съ тьми, которыхъ нить здевсь съ нами се-
(5 кн. моте. 29, 13—45.)
мгъсто Св. не только не подтверждаетъ
раввиновъ, наиротивъ положительно ,указываетъ
что буду11јя Израиля ни душею,
ни Пломъ не присутствовали при Синайской.
слова здјсь такъ точны и опреолительны,
что не допускаютъ никакого другаго смысла. Лица, съ ко-
торыми заключень бьиъ раздМяются зпсь
на двЈ — на ттхъ, „которые сегодня зпсь съ
нами стоятъ” и на Пхъ, „которыхъ нттъ здОь съ нами
сегодня”. Если бы слово „стоатъ” повторено было и во
второй части стиха, такъ что восходило бы „и съ тьми,
которые зПсь сегодня съ нами не стоятъ” то раввины им•в-
.ди бы хоты слабое ocH0BaHie для своихъ 06bHcHeHit, т. е.
что хотя они зд•всь не стояли, но все-таки присутствовали.
же слова въ ихъ настоящемъ исключа
ютъ всякое зд±сь-духовное и Плесное. Еврей-
ское слово значить: 0TcyTcTBie (несуществова-
Hie) какимъ бы то образомъ ни было. Доказательства рав-
виновъ, выводимое изъ словъ „время слова 1еговы кь
Израилю чрезъ совершенно безсмысленно.
сколько нибудь eBpetcRit языкъ знаетъ, что
слово значить „чрезъ", „посредствомъ", но никогда
—„въ руку“. Да и вообще изъ этого текста никакииъ обра-
зомъ нельзя вывести 3akMtieHia, будто Muaxia присутство-
валь при Синайской и еще тогда иолучилъ пророчество.
Доказательство, заимствуемое изъ пророка еще
боле безсмысленно. Пусть каждый потрудится прочесть
всю 48 гл Онъ увидить по связи рвчи, что въ приводи-
момъ раввинами стип говорить сать Господь, а не про-
рокъ о ce6t. Но допуетимъ, что пророкъ подучи аъ
свои пророчества при Синайской. Что же значить то
випте, въ которомъ Господь, на трон• призвалъ
и послалъ его кь израильскому народу въ качествј проро-