нашего,

годня".

Это

мысли

на ' то,

— 50 —

такъ и съ тьми, которыхъ нить здевсь съ нами се-

(5 кн. моте. 29, 13—45.)

мгъсто Св. не только не подтверждаетъ

раввиновъ, наиротивъ положительно ,указываетъ

что буду11јя Израиля ни душею,

ни Пломъ не присутствовали при Синайской.

слова здјсь такъ точны и опреолительны,

что не допускаютъ никакого другаго смысла. Лица, съ ко-

торыми заключень бьиъ раздМяются зпсь

на двЈ — на ттхъ, „которые сегодня зпсь съ

нами стоятъ” и на Пхъ, „которыхъ нттъ здОь съ нами

сегодня”. Если бы слово „стоатъ” повторено было и во

второй части стиха, такъ что восходило бы „и съ тьми,

которые зПсь сегодня съ нами не стоятъ” то раввины им•в-

.ди бы хоты слабое ocH0BaHie для своихъ 06bHcHeHit, т. е.

что хотя они зд•всь не стояли, но все-таки присутствовали.

же слова въ ихъ настоящемъ исключа

ютъ всякое зд±сь-духовное и Плесное. Еврей-

ское слово значить: 0TcyTcTBie (несуществова-

Hie) какимъ бы то образомъ ни было. Доказательства рав-

виновъ, выводимое изъ словъ „время слова 1еговы кь

Израилю чрезъ совершенно безсмысленно.

сколько нибудь eBpetcRit языкъ знаетъ, что

слово значить „чрезъ", „посредствомъ", но никогда

—„въ руку“. Да и вообще изъ этого текста никакииъ обра-

зомъ нельзя вывести 3akMtieHia, будто Muaxia присутство-

валь при Синайской и еще тогда иолучилъ пророчество.

Доказательство, заимствуемое изъ пророка еще

боле безсмысленно. Пусть каждый потрудится прочесть

всю 48 гл Онъ увидить по связи рвчи, что въ приводи-

момъ раввинами стип говорить сать Господь, а не про-

рокъ о ce6t. Но допуетимъ, что пророкъ подучи аъ

свои пророчества при Синайской. Что же значить то

випте, въ которомъ Господь, на трон• призвалъ

и послалъ его кь израильскому народу въ качествј проро-