186

КРИТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК.Ъ .'ПТЕРАТ$РЫ «СЛОВО.

нему и переводъ г. Тихонравова (?) (1866 року). Трудъ этоть по-

явился въ СВ'Вть, баагодаря совму профессора универ-

ситета А. И. Силина, которому онъ и посвященъ. aBiH 60 зоглядб-

очи H(tui роббти, ntcaHii такбюж, що, И пЈ, мбвою, сказЈв

нам»: Ак би вонб було краснб та докладу, колбб то вбшою бсь жи-

вбю простбю мбвою переклбли есте Слбво о полку ' Игорев1;; 60 вонб,

б{чте, мбва Мя, та найбайжче до тит старо{ мбви, що

тб нью та написане Ось Слбво тбе». Ми пак i послухам

радоньки T0i, тЈй cnfB6eM0, як BMieM.. ЧитаИтеж, люде та

придивл%тесь: ось ту течки вбм з обку у цб та нб-

ша престбрая мбва, з другого б то—наша сегбшня.

Вотъ образецъ этого иеревода:

' Игор гинув був ва сбвечво ясна,

Та поб{чвв, шо вонь ему

Усбньке его Bicbk0

Чбрпмъ тумбаом чбть првкрило.

Таи кбже Игор до CBoei дружип.

«БрАтя та дружвво!

«Лучеж 60 потятями бути,

«Ниж у полба увяти— бут

Рядомъ съ переводомъ напечатанъ и текстъ, взя-

тый изъ Малашова, которое г. называетъ «вельми

иоважной роботоИ»

КромТ указанныхъ «переводов» «Слова» на малороссЈИеиЖ явыкъ взв%-

стевъ еще подобный «перекладъ» А. С. Аеанасьева, сдШавныИ, по nopyqeaio

падавва Срезяевекаго, съ ц1иью наглядно доказать разввцу языка «Слова»

и выв•шняго вародваго пыка югоаападно* Руси. Какъ видно изъ Ивв%стж вто-

рато 0TxbeHiR ИмператоргвоН ABtEBiB Науп (т. Ш, столб. 198), переводъ

этотъ въ 185$ году был. представлевъ въ 0TkbeBie, которое и предположило

его пом•Ьствть въ «Памятнвкахъ и образцахъ вародяаго авыкап, одааво же овь

издань не бьиъ; да кажется и был, сдћпиъ провою, а не стихами.