186
КРИТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК.Ъ .'ПТЕРАТ$РЫ «СЛОВО.
нему и переводъ г. Тихонравова (?) (1866 року). Трудъ этоть по-
явился въ СВ'Вть, баагодаря совму профессора универ-
ситета А. И. Силина, которому онъ и посвященъ. aBiH 60 зоглядб-
очи H(tui роббти, ntcaHii такбюж, що, И пЈ, мбвою, сказЈв
нам»: Ак би вонб було краснб та докладу, колбб то вбшою бсь жи-
вбю простбю мбвою переклбли есте Слбво о полку ' Игорев1;; 60 вонб,
б{чте, мбва Мя, та найбайжче до тит старо{ мбви, що
тб нью та написане Ось Слбво тбе». Ми пак i послухам
радоньки T0i, тЈй cnfB6eM0, як BMieM.. ЧитаИтеж, люде та
придивл%тесь: ось ту течки вбм з обку у цб та нб-
ша престбрая мбва, з другого б то—наша сегбшня.
Вотъ образецъ этого иеревода:
' Игор гинув був ва сбвечво ясна,
Та поб{чвв, шо вонь ему
Усбньке его Bicbk0
Чбрпмъ тумбаом чбть првкрило.
Таи кбже Игор до CBoei дружип.
«БрАтя та дружвво!
«Лучеж 60 потятями бути,
«Ниж у полба увяти— бут
Рядомъ съ переводомъ напечатанъ и текстъ, взя-
тый изъ Малашова, которое г. называетъ «вельми
иоважной роботоИ»
КромТ указанныхъ «переводов» «Слова» на малороссЈИеиЖ явыкъ взв%-
стевъ еще подобный «перекладъ» А. С. Аеанасьева, сдШавныИ, по nopyqeaio
падавва Срезяевекаго, съ ц1иью наглядно доказать разввцу языка «Слова»
и выв•шняго вародваго пыка югоаападно* Руси. Какъ видно изъ Ивв%стж вто-
рато 0TxbeHiR ИмператоргвоН ABtEBiB Науп (т. Ш, столб. 198), переводъ
этотъ въ 185$ году был. представлевъ въ 0TkbeBie, которое и предположило
его пом•Ьствть въ «Памятнвкахъ и образцахъ вародяаго авыкап, одааво же овь
издань не бьиъ; да кажется и был, сдћпиъ провою, а не стихами.