121

вянь: модлитви , о чемъ сввдвте.љсгвуетъ Фрйз.

ркпсь: modlimze. У Нјмцевъ то слово съ

юридическимъ , потому гот. maPl значить

c#Hie, forum, и fauramapleis *wov,• у Славанъ же

оно осталось съ nouaTieMb религ;ознымъ , опываю-

щимся миеологическими , что особенно

видно изъ чешскаго жДи, кажется, неправильно от-

носимаго Юнгманомъ кь лат. m«lella 4): въ этомъ

чеш. слов•ћ даже соединяются оба

и

теперешнее славянское , и древнен•вмецкое , и оба

онв возводятса кь :

модла значить: не только идоль , но и храмъ,

ница, и даже, подобно гот - му та), сборище: такъ

въ одномъ др. чешск. Еван. Мат. 23 , 6 in syna-

gogis переводится: v mod16ch , въ О. Е. на обори.

щиихъ ; въ томъ же чешск. Ев. пере-

водится : starosta tey modly , а у Ул. faura-maPleis

т. е. предсздате.зь c06FHia : слвдовательно модл—

тар1. Отсюда заключаемъ, что молитюя, означая об-

јцее H0HHTie говорить , ведетъ свое начало отъ пе-

миеологическаго , стоить въ связи съ славян-

скими идолами, и сь древненомецкимъ noHaTieMb о

судь и Орищв, съ понят*емъ, ч»анившимся частЈю

и у Саавянъ. Если мы захотимъ это слово возвести

кь языка скр„ то можемъ взять въ (Мра-

MH'BHie (въ скр. Глос.), который наше

MHTHia Юн$мана держитса Срезневскт, см. Святилища

и обряды азыч. богши. древн: Слав. стр. 56. Мы раз-

виваемъ намекъ Ша.арика, въ Slow. Staroi. стр. 262.

суо

Фолкч•у

о