121
вянь: модлитви , о чемъ сввдвте.љсгвуетъ Фрйз.
ркпсь: modlimze. У Нјмцевъ то слово съ
юридическимъ , потому гот. maPl значить
c#Hie, forum, и fauramapleis *wov,• у Славанъ же
оно осталось съ nouaTieMb религ;ознымъ , опываю-
щимся миеологическими , что особенно
видно изъ чешскаго жДи, кажется, неправильно от-
носимаго Юнгманомъ кь лат. m«lella 4): въ этомъ
чеш. слов•ћ даже соединяются оба
и
теперешнее славянское , и древнен•вмецкое , и оба
онв возводятса кь :
модла значить: не только идоль , но и храмъ,
ница, и даже, подобно гот - му та), сборище: такъ
въ одномъ др. чешск. Еван. Мат. 23 , 6 in syna-
gogis переводится: v mod16ch , въ О. Е. на обори.
щиихъ ; въ томъ же чешск. Ев. пере-
водится : starosta tey modly , а у Ул. faura-maPleis
т. е. предсздате.зь c06FHia : слвдовательно модл—
тар1. Отсюда заключаемъ, что молитюя, означая об-
јцее H0HHTie говорить , ведетъ свое начало отъ пе-
миеологическаго , стоить въ связи съ славян-
скими идолами, и сь древненомецкимъ noHaTieMb о
судь и Орищв, съ понят*емъ, ч»анившимся частЈю
и у Саавянъ. Если мы захотимъ это слово возвести
кь языка скр„ то можемъ взять въ (Мра-
MH'BHie (въ скр. Глос.), который наше
MHTHia Юн$мана держитса Срезневскт, см. Святилища
и обряды азыч. богши. древн: Слав. стр. 56. Мы раз-
виваемъ намекъ Ша.арика, въ Slow. Staroi. стр. 262.
суо
Фолкч•у
о