внутреннему вачеству его отличающему: „Востоковъ всегда

старался сличать разяыхъ списковъ и переводы

съ подлинниками греческими и латинскими, отличать ошиб-

ви переводчиковъ отъ ошибокъ писцовъ и т. п., опре$дять

3)a11eHie сдовъ по разныхъ случаэвъ ихъ упо-

Tpe6JIeaia, источникъ всегда предпочитая не древне-

му...“ „ВОСТОЕОВЪ всегда опредјляетъ славянское слово по-

русски, во всјхъ нужныхъ случаяхъ приводить Мста изъ

паиатниковъ; въ Мстамъ изъ памятнивовъ переведенныхъ

большею присоединяетъ подлинный текстъ, иногда

и свои соображетя"... из) Эта точность, это принцюјаль-

ное произвольныхъ сообщая всему

характеръ достовјрности, и составляютъ его

высокое научное достоинство, которымъ не можетъ не до-

рожить историко-филологическая критика. Обращаясь въ

„Словрюс Востокова, она б. м. не всегда найдетъ иско-

пое (Словарь нуждается во многихъ дополнетахъ и уже

вызвал не мало ихъ), но на найденное искомн всегда и

смло можетъ положиться. „Грамматий церковно-славансва-

го языка“ вызвала „не такого мадаго по объ-

ему труда — по словамъ Срезневчго—ожидали отъ Востоко-

ва, и его не поняли В, которые • привыкли. все

измрять внјшнею величиною. Не поняли его 3HaqeHie и

й, которымъ были нужны не столько прямые взрные сви-

Отедьства о языкгВ старославянскомъ, вавъ они были въ

древнмшее время дјйствитедьно, сколько c006pazeHiH о

его другимъ родственнниъ языкамъ .

Д“ствительно, Грамматика ВОСТОЕОИ почти не предста-

влаетъ грамматическихъ и изслгЬдоватй (особен-

но, въ фонетиМ), но- зато даетъ весьма богатый подборъ

достовТрныхъ дантхъ для такихъ Она ио-

хетъ быть названа В'ђрнје „Инвентаремъс или „Увазате-

демъ• грамматическаго будущато труда, чјмъ амниъ трудомъ;

но то объстоательство, что она „даетъ выпо знать, въ

какихъ памятникахъ допускаются тј иди отклоне-

8