внутреннему вачеству его отличающему: „Востоковъ всегда
старался сличать разяыхъ списковъ и переводы
съ подлинниками греческими и латинскими, отличать ошиб-
ви переводчиковъ отъ ошибокъ писцовъ и т. п., опре$дять
3)a11eHie сдовъ по разныхъ случаэвъ ихъ упо-
Tpe6JIeaia, источникъ всегда предпочитая не древне-
му...“ „ВОСТОЕОВЪ всегда опредјляетъ славянское слово по-
русски, во всјхъ нужныхъ случаяхъ приводить Мста изъ
паиатниковъ; въ Мстамъ изъ памятнивовъ переведенныхъ
большею присоединяетъ подлинный текстъ, иногда
и свои соображетя"... из) Эта точность, это принцюјаль-
ное произвольныхъ сообщая всему
характеръ достовјрности, и составляютъ его
высокое научное достоинство, которымъ не можетъ не до-
рожить историко-филологическая критика. Обращаясь въ
„Словрюс Востокова, она б. м. не всегда найдетъ иско-
пое (Словарь нуждается во многихъ дополнетахъ и уже
вызвал не мало ихъ), но на найденное искомн всегда и
смло можетъ положиться. „Грамматий церковно-славансва-
го языка“ вызвала „не такого мадаго по объ-
ему труда — по словамъ Срезневчго—ожидали отъ Востоко-
ва, и его не поняли В, которые • привыкли. все
измрять внјшнею величиною. Не поняли его 3HaqeHie и
й, которымъ были нужны не столько прямые взрные сви-
Отедьства о языкгВ старославянскомъ, вавъ они были въ
древнмшее время дјйствитедьно, сколько c006pazeHiH о
его другимъ родственнниъ языкамъ .
Д“ствительно, Грамматика ВОСТОЕОИ почти не предста-
влаетъ грамматическихъ и изслгЬдоватй (особен-
но, въ фонетиМ), но- зато даетъ весьма богатый подборъ
достовТрныхъ дантхъ для такихъ Она ио-
хетъ быть названа В'ђрнје „Инвентаремъс или „Увазате-
демъ• грамматическаго будущато труда, чјмъ амниъ трудомъ;
но то объстоательство, что она „даетъ выпо знать, въ
какихъ памятникахъ допускаются тј иди отклоне-
8